благодарю!!ромалэ
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку

http://murrshako-rom.ucoz.ru$724.67$724.67Сколько стоит ваш?

С А Л О Н, ИЛИ М И Р С К А Я З А Л А - Страница 8 - ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум
RADIO

GIPSY VOICE
radio

ЦЫГАНСКИЕ СТРУНЫ
радио

Воскресенье, 22.10.2017, 22:04
Главная
Регистрация
Вход
Цыганский портал!!!приветствую ромалэ!!зачан!!
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 8 из 11«1267891011»
Модератор форума: Lucrecija 
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » "Переулок госпожи Лукреции" » С А Л О Н, ИЛИ М И Р С К А Я З А Л А
С А Л О Н, ИЛИ М И Р С К А Я З А Л А
LucrecijaДата: Пятница, 02.09.2011, 15:04 | Сообщение # 36
Группа: Модераторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
СВЕТЛОЙ ПАМЯТИ



Умерла Алла Баянова. Кто из поклонников не помнит ее восхитительных "Журавлей", хулиганистого "Чубчика", "приблатненных" "Стаканчиков", изысканного-скорбного "Сероглазого короля"?.. Сейчас мы все вместе скорбим об этой утрате. Скорбим - и вспоминаем...

Алла Николаевна Баянова родилась 18 мая 1914года в г. Кишиневе (Бесарабия) в артистической семье. Отец певицы, оперный бас, вернувшись с войны после двух ранений в 1918 году, когда Бесарабия отошла к Румынии, перевез семью в Париж. Уже в 9 лет маленькая Алла ассистирует отцу в его номере, а в 13 лет сама поет в баре "Казанова", где ее замечает А.Н.Вертинский. Баянова настолько нравится "русскому шансонье", что он приглашает ее петь в своей программе в роскошном ресторане "Эрмитаж". Приходит первая известность: Но семья переезжает в Белград, где 15-летняя Баянова работает в самых престижных ресторанах, гастролирует в Германии: И опять -сначала в Афины, через 2 года - в Бейрут, потом в Палестину, Александрию, Каир:В Бейруте Алла Баянова знакомится с Петром и Зинаидой Лещенко, и несмотря на выгодный контракт, предложенный ей в Ницце, перебирается в Бухарест. Здесь П.Лещенко помогает 17-летней певице устроиться в "Павильон-Рюсс", где оркестром руководит муж Аллы Николаевны. Его прекрасные лирические танго напеты Баяновой в середине 30-х годов на пластинки "Columbia" и "His Master's Voice ". К концу 30-х Алла Баянова расстается с мужем и самостоятельно записывается на польской "Syrena-Electro". В марте 1941 года ее арестовывают румынские спецслужбы за:"исполнение русских песен". Из лагеря Баянова выходит только в мае 1942 года и до конца войны находится под надзором. Но и с приходом новой власти, из-за фамилии второго мужа, помещика, артистка не может свободно выступать. И лишь в начале 50-х она устраивается в бар "Можарден", где поет вторая жена П.Лещенко, Вера Белоусова (сам певец к тому времени был уже арестован). В 60-70х г.г. Алла Баянова записывает 8 лонгплеев, но режим Чаушеску к политцензуре в стране вводит еще и националистическую. Опять трудно найти работу, и Баянова задумывается о переезде в СССР. А после посещения друзей в Москве и Ленинграде для нее это становится целью. И вот в 1988 году Алла Николаевна наконец навсегда обретает Родину, своего слушателя и заслуженное признание.

http://www.shansonprofi.ru/person/baianova/biography.html



Ее запас разнообразен и богат, главный особенностью этого разнообразия и богатства служит тонкий вкус. Каждую мелодию она превращает в поделка искусства...
Алла Баянова рассказывает: "Родилась я в Кишиневе. В 1918 году Бессарабия со своим населением, между которого были и мы, отошла к Румынии. Этим объясняется то, что моя положение протекла не в России.
Отец был оперным певцом. Он учился в Риме у знаменитого Котони. Закончив музыкальное образование, вернулся на родину: выступает на оперной сцене Одессы, Киева, Кишинева. У него был живописный баритональный бас. предположительно в 1921-22 годах отец уехал в Италию, а оттуда в Париж. Там расстался с оперным творчеством и перешел на эстрадный жанр. Его услышал Никита Балиев и пригласил трудиться в свой балаган "Летучая мышь"; у Балиева отец работал порядком лет. эстрада этот гастролировал в Париже, Берлине и Лондоне. Я в это дата училась в Париже во французской школе.
если я подросла, отцу надоело разъезжать и он ушел от Балиева, подписав договор с владельцем шикарного кавказского ресторана-бара "Казбек", что как раз открывался. Зал его был зело красив... Вдоль стен, покрытых восточными тканями, были красивые полки, на которых переливалась посуда из старинного серебра. Вся дворовый была одета в старинную черкесскую одежду.
Музыкальная список в "Казбеке" включала самых известных певцов и танцоров того времени. Отец мой был богатырского телосложения и великолепно гримировался. В своем номере он выступал в роли Кудеяра - слепым старцем в рубище. Еще ему нужен был поводырь. Пока ему искали мальчонку, я была у него и была в восторге от этого. Так как этого Кудеяра приходилось мне видать бесчисленное много раз на сцене еще у Балиева, то я залпом вошла в роль. Папа в одной руке держал посох, которым постукивал по блестящему полу, а другая его громадная лапа лежала на моем худеньком плече. противоположный был потрясающий: седой, как лунь калека герой и худенький неясный заморыш, ведущий слепца и позвякивающий медяками в тарелочке.
При мертвой тишине мы прошли весь зал к оркестру. Там я помогла старику садиться на пень и, умостившись у его ног, стала слушать. Отец весь перевоплотился в кающегося разбойника и душегуба, если он, широко раскинув руки, передавал миру свое жажда "богу и людям служить".
Его болезнь поникла на руки... В оркестре начался перезвон... Отец повинен был перейти на "Вечерний звон"... Что меня дернуло, я не знаю, но, опередив его, я неожиданно тихонько запела: "Вечерний звон, вечерний звон..." Папа тут же подхватил и стал также тихонько мне вторить. С моей через он с трудом, по-стариковски встал, и мы, продолжая петь, направились к выходу.

Что тут началось! Боже мой, что это было: все ринулись к нам, утирая глаза, тискали меня и целовали, мужчины пожимали руки отца и обнимали его. хозяин "Казбека" заявил, что никакого другого поводыря он не хочет, а исключительно меня, что он довольно уплачивать за наше выступление, сколь скажет папа, и что вместе я - "чудо-дитя" и что-то невиданное. Так началась моя артистическая деятельность. Мама боролась, возмущалась, не хотела пускать меня петь, но заманчивые совет делали свое дело.
некогда пришел послушать меня Вертинский. Он окрестил меня Аделаидой, сравнивая с "Хор-птицей" и в ход нескольких дней переманил меня в осязательный московский Эрмитаж, где он выступал. В пир моего дебюта преподнес мне палец связка длинных пунцовых роз. Мы с ним адски подружились и для меня одной он пел песенку, сочиненную им о своей собаке Люсе. многократно он приглашал меня потанцевать на пятичасовом чае в том же Эрмитаже. Он ждал меня с мамой за столиком, за которым на одном стуле сидел сам, а на другом - Люся, белоснежный бульдог с черным моноклем.
Мы вскоре покинули Париж и уехали в Белград, куда нас с папой приглашали выступать. Оттуда в Грецию, Сирию, Ливан, Палестину. после мы решили возвращаться в Румынию. Папа туда выехал прежде один, так как я подписала договор в Каире, где выступала в ход нескольких месяцев. Мама меня от себя никуда не отпускала и везде была со мной. Приехали мы с ней в Бухарест в 1934 году.
По приезде я познакомилась с Петром Лещенко. Он в то сезон танцевал со своими сестрами в баре, где выступала и я. Он тут еще не пел. если я вернулась из гастролей по Бессарабии (куда я уехала совокупно с отцом), то Лещенко уже начал петь, а после открыл свой ночной ресторан, что стал использовать огромной популярностью. Лещенко предложил мне у него коптеть и я долгое сезон у него выступала...
В 1940 году папа был уже болен и перестал петь, а я в это пора выступала в румынском театре "Альгамера", пела русские песни. В одно утро к нам восвояси пришли грубые угрюмые люди... перерыли весь дом и забрали меня. Отец чуть не умер тогда. вечер под конвоем меня отправили вдали от Бухареста как сторонницу и агитатора Советского Союза. Там промучили непочатый год.
аншлаг войны застало меня еще в лагере. В годы войны я не выступала, жили как могли. Я вышла замуж за румына. потом окончания войны я не имела и дня отдыха: мои песни оказались так необходимы всем; я перевела некоторый песни советских композиторов на румынский язык, и публика, понимая слова, слушала затаив дыхание русскую песню, которую я старалась донести до них как святыню. Просили петь еще, еще. Во пора моих гастролей русская и советская песня, славившая Россию, лилась по радио и по телевидению, по всей румынской земле: таких гастролей было крайне много. Вот и вся моя жизнь.

В Советский Союз, куда я за стремилась, я попала ужасно поздно, и к сожалению, только лишь на три недели, совершив в 1976 году в составе румынского эстрадного ансамбля гастрольную поездку по городам Украины. Впечатления от этой поездки останутся для меня незабываемыми на всю жизнь..."
затем первого посещения Советского Союза Алла Баянова приезжала еще маломальски раз. В 1984 году она отдыхала в нашей стране, находясь в Москве, в Риге и в Ленинграде. В Ригу она приехала на годовщина хорошо знакомого ей с давних пор Константина Тарасовича Сокольского. На этом юбилее она исполнила порядком песен, аккомпанируя себе на рояле. Здесь же она познакомилась с сыном Оскара линия - ведь с самим Оскаром она была знакома еще в тридцатые годы в Бухаресте...
В этот день восьмидесятилетия Константина Тарасовича познакомился и я с певицей из Румынии. после - случай в Ленинградском Доме дружбы народов, где она исполнила прекрасные песни под сопровождение цыганских гитаристов. кроме песен нам удалось услышать очень интересного из ее рассказов.
В 1986 году Баянова опять в Москве. На этот раз она напела там две пластинки... Позже Баянова переехала в Россию и поселилась в Москве, продолжая выступать,- некоторый могут и сегодня позавидовать ее сочному, чистому голосу...

http://www.mega-stars.ru/music_stars/alla_bayanova.php

Прикрепления: 5432570.jpg(18Kb) · 7336139.jpg(4Kb)


Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
LucrecijaДата: Вторник, 06.09.2011, 16:04 | Сообщение # 37
Группа: Модераторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
Сейчас мы предлагаем вспомнить лучшие из романсов, исполненных Аллой Баяновой.

ДВЕ РОЗЫ

Капли испарений катятся, как слёзы,
И туман, нет, синий вычурный хрусталь.
Тени двух мгновений, две увядших розы,
А на них немая мёртвая печаль.

Одна из них белая-белая,
Была как улыбка несмелая.
Другая же алая-алая,
Была как мечта небывалая.
И обе манили и звали, и обе увяли.

Увяли они, не цвести им уж вновь,
А с ними увяла и наша любовь.
Счастья было столько, сколько капель в море,
Сколько листьев жёлтых на сырой земле.
И осталось только, как моменто мори,
Две увядших розы в синем хрустале.

Одна из них белая-белая,
Была как попытка несмелая.
Другая же алая-алая -
Бесстыдная, лживая, наглая.
И обе манили и звали, и обе увяли.


ТОСКА ПО РОДИНЕ

Слова: Ж. Ипсиланти (обработка Алла Баянова)
Исп.: Алла Баянова

Я иду не по нашей земле,
Просыпается серое утро.
Вспоминаешь ли ты обо мне,
Дорогая моя златокудрая?

Предо мною чужие поля,
Как у нас в голубом тумане
Серебрятся вдали тополя
Этим утром холодным ранним.

Припев:
Я тоскую по Родине,
По родной стороне моей.
Я теперь далеко-далеко,
В незнакомой стране.
Я тоскую по русским полям,
Мою боль не унять мне без них.
И по серым любимым глазам,
Как мне грустно без них.

Проезжаю теперь Бухарест,
Всюду слышу я речь неродную
И от тех незнакомых мне мест
Я по Родине больше тоскую.

Там идут проливные дожди,
Их мелодия с детства знакома.
Дорогая, любимая, жди,
Но не отдай мое счастье другому.

Припев.

1930-е годы



Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
LucrecijaДата: Вторник, 18.10.2011, 15:38 | Сообщение # 38
Группа: Модераторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
© И.Ю. Махотина
Опубликовано в: Преподаватель XXI век. 2010. № 3. С. 325-328.
ФОЛЬКЛОРНАЯ ДРАМА «ЛОДКА»
В РЕПЕРТУАРЕ ЦЫГАНСКОГО ХОРА
(ЗАПИСЬ А. А. ПАНКОВА)
Илона Махотина
(С. 325)
Аннотация. Статья представляет собой анализ уникальной записи
русской фольклорной драмы «Лодка», исполнявшейся цыганским хором в
Петербурге. Особое внимание уделяется цыганской интерпретации драмы.
Ключевые слова: фольклор, русские цыгане, цыганский хор, цыганская
интерпретация.
Summary. The article presents an analysis of an unique record of the Russian
folklore drama “The Boat” performed by a Roma choir in St. Petersburg. Special
attention is paid to the Romani interpretation of the drama.
Keywords: folklore, Russian Roma, Roma choir, Romani interpretation.
Фольклорная драма «Лодка» обычно инсценирует содержание песни
«Вниз по матушке по Волге», приписываемой не установленному автору XVIII
в., и эксплуатирует сюжеты произведений лубочной литературы характерной
«разбойничьей» тематики. Внушительный список публикаций текстов и
описаний исполнения «Лодки» дает В. Ю. Крупянская [1, с. 258-302], она же
относит к старейшим и крупнейшим центрам ее бытования и распространения
Петербург и его окрестности, располагая при этом только одним полноценным
текстом, зафиксированным непосредственно в Петербурге [там же, с. 259, 300;
2, с. 428-429]. Представляемый ныне вариант несомненно заинтересует
исследователей фольклорного театра и позволит расширить представление о
бытовании «Лодки», так как является редкой, а возможно уникальной записью,
сделанной в среде русских цыган, петербургском цыганском хоре
И. П. Макарова.
Следует учесть, что собиратель, зафиксировавший хоровой вариант
«Лодки», не только не был филологом или фольклористом, но вообще не
получил систематического образования. Представитель династии петербургских
хоровых цыган, Александр Александрович Панков (1899—1988) почти всю
сознательную жизнь отдал работе на цыганской эстраде. Мальчиком он
обучался в цыганском хоре игре на гитаре, уже в 1911 г. стал дирижером, с 1914
по 1916 г. руководил собственным хором, выступавшим в кинотеатрах,
примерно в это время он начал делать записи. С 1919 по 1922 г. А. А. Панков
служил в Красной армии, а после демобилизации продолжил артистическую
карьеру уже в ряде московских коллективов. В конце 1930-х гг. А. А. Панков
поступил на работу в Госцирк, где стал заведующим музыкальной частью в
цыганском цирковом ансамбле, с которым гастролировал по стране и выступал
в действующей армии во время Великой Отечественной войны. (С. 326) Выйдя
на пенсию в 1960 г., А. А. Панков принялся систематизировать свой архив.
Публикации ожидают его заметки из истории цыганских хоров, авторские стихи
на цыганском и русском языке и обширное собрание песен и романсов из
репертуара цыганских дореволюционных хоров и советских ансамблей, которое
до настоящего времени игнорировали исследователи, обращавшиеся к
материалам архива семьи Панковых [3, с. 315—326]. Описываемая
инсценировка также внесена А. А. Панковым в один из многочисленных
рукописных песенных сборников под заглавием «Вниз по матушке по Волге».
Но прежде чем обратиться к тексту, напомним, что исторически цыгане
делятся на этногруппы, ощутимые различия в диалектах и культуре которых
определены многоступенчатыми процессами соприкосновения цыган с
населением стран, через которые проходил путь их тысячелетнего кочевья.
Этногруппа русских цыган (самоназвание русска рома) - потомки цыган,
первыми пришедших в Россию в петровскую эпоху из Германии через Польшу
и Литву. Начиная с этого времени, язык, быт и фольклор нынешних русских
цыган, складывался под влиянием русской культуры. Именно из своих
крепостных русских цыган в 1774 г. граф А. Г. Орлов-Чесменский сформировал
первый цыганский хор, в репертуар которого изначально входили русские (как
народные, так — позднее — и авторские) и украинские песни. Жанровый состав
хорового репертуара был весьма разнообразен: плясовые, лирические, семейно-
бытовые, солдатские песни; реже встречаются упоминания об исполнении
цыганами обрядовой и эпической поэзии. Других описаний исполнения
цыганами пьес фольклорного театра вообще и драмы «Лодка» в частности,
обнаружить не удалось. В монографии К. А. Баурова [4] песня «Вниз по
матушке по Волге», которая могла бы указывать на исполнение инсценировки,
не отмечена. Не обнаружено публикаций этой песни в дореволюционных
сборниках «цыганских» песен и романсов, однако на ее исполнение цыганами
косвенно указывает А. П. Чехов, использовав в повести «Драма на охоте» в
сцене с цыганским хором заглавную строку из этой песни [5, с. 283] наряду с
романсом А. Н. Апухтина «Ночи безумные», широко известным именно по
цыганскому исполнению, и плясовым припевом «Ай, жги, говори», также
традиционно связываемым с цыганским профессиональным репертуаром.
Цыганская интерпретация драмы представляет собой не столько
инсценировку песни «Вниз по матушке по Волге», сколько небольшое
театрализованное вступление к ней. Запись включает: традиционный монолог
разбойника, основанный на фрагменте из поэмы А. С. Пушкина «Братья-
разбойники»; фрагмент диалога Атамана и Есаула; текст песни «Вниз по
матушке по Волге», наиболее близкий варианту из сборника Н. А. Львова [6, с.
88; ср.: 7, с. 158-163; 8, с. 114, 127-128; 9, с. 395]; ремарки и информацию
собирателя об исполнителях.
Объем текста драмы обычно варьируется, но в данном случае
значительное сокращение диалога Атамана и Есаула является следствием
своеобразной хоровой переработки, которая исключает обыкновенную для
этого диалога игру слов и лишает его первоначального смысла. Атаман с
требованием посмотреть в подзорную трубку обращается к Есаулу единожды,
и его ответную реплику («Какой чёрт воеводу!») вопреки логике произносит
Есаул. Вот как в идеале должен звучать этот фрагмент:
(С. 327)
Атаман. Сказывай, что видишь?
Эсаул. Вижу: на воде колода!
Атаман (как бы не расслышав).
Какой там черт — воевода!
Будь их там сто или двести —
Всех положим вместе! <…>
Возьми мою подозрительную
трубку,
Поди на атаманскую рубку,
Посмотри на все четыре стороны,
Нет ли где пеньев, кореньев,
Мелких мест,
Чтобы нашей лодке на мель не сесть! [10, с. 239—242; ср.: 11, с. 358-374;
12, с. 59-68].
В нашем тексте остается неясным, кто произносит монолог Разбойника:
Атаман или сам Разбойник. В примечании собирателя исполнитель роли
Разбойника отдельно не указан, следовательно под Разбойником мог
подразумеваться Атаман, что подтверждают варианты «Лодки», в которых
данный монолог произносят как Разбойник, так и Атаман [9, с. 395].
Публикуемый вариант «Лодки» мог исполняться хором Ивана Петровича
Макарова предположительно в 1916 г., так как по указанию К. А. Баурова этот
хор, просуществовавший всего несколько месяцев, сформировался перед
революцией 1917 г. [4, с. 45]. В своей автобиографии А. А. Панков также
указывает на 1916 г.: «В 1916 я распустил свой хор и поступил в хор
И. П. Макарова, который работал в Буффе <саду Буфф> и в „Паласе“, где
проработал год» [13]. Однако точно датировать запись невозможно.
Несомненно только то, что мы имеем дело с поздней копией, потому что все
свои рукописи А. А. Панков периодически обновлял, именно поэтому запись
условно датируется по году выпуска тиража тетради (1961), куда она внесена.
Также маловероятно, что она была сделана непосредственно с голосов
исполнителей; скорее всего, А. А. Панков восстановил текст по памяти, чем
объясняются существенные искажения и купюры.
Запись интересна еще и тем, что она одна из немногих, которые в архиве
А. А. Панкова сопровождены информацией об исполнителях (указаны и полные
имена, и традиционные цыганские прозвища), тем более что речь идет о
хоровых цыганских музыкантах, о которых зачастую нет точных сведений. «В
Петербурге, - комментирует А. А. Панков, - Атомана изображал прекрасный бас
Иван Петрович Макаров (сын Лямы) по прозванию Хапай (короткий), он же
был и прекрасный дирижер и гитарист-аккомпаниатор, он был руководителем
хора. Исаула изображал Николай Федорович Шишков по прозванию Мурзик -
человек мощной комплекции очень пожилого возраста, тоже дирижер-
гитарист».
Незначительная редакция публикуемого текста коснулась пунктуации и
тех моментов орфографии, которые не затрагивают особенностей
произношения собирателя или исполнителей.
Вниз по матушке по Волге.
Прежде пения декламация большого монолога разбойника.
Не стая воронов слеталась
На груду тлеющих костей,
За Волгой шайка собиралась
И ожидала в лесу гостей.
Нас было двое — брат да я,
Нас воспитала чужая семья,
Бывало, свищем, рыщем,
Себе супротивника ищем,
А кто нам дань не заплотит —
Тот пулю проглотит.
У нас не долго:
Ножик в бок, в кулёк,
В Волгу, а до синички1
(С. 328)
Сам доковыркается.
Атоман. Исаул!
Исаул. Что прикажете, господин атоман?!
Атоман. Встань на шлюпку,
Посмотри в подзорную трубку,
Не грозит ли нашему флоту опасность.
Исаул. Вижу!
Атоман. Что видишь?
Исаул. Пенья, коренья, колоду,
Какой чёрт воеводу!
Атоман. А ну, ребята!
Затягивай мою любимую песню.
В полумраке хор хлопает в ладоши на фоне тихого пения хора.
Получается как всплеск вёсел.
Вниз по матушке по Волге, по Волге,
По широкому раздолью, раздолью,
Разгулялась непогода,
Погодушка, погодушка не мала, не малая.
Погодушка не мала, не малая,
Не малая, верьховая погодушка.
Ничего в волнах не видно, не видно,
Только лодочка чернеет, чернеет.
На гребцах шляпы белеют, белеют,
Кушаки на них алеют, алеют.
На корме сидит хозяин, хозяин,
Атаман их Стенька Разин, ах Разин.
В алом бархатном кафтане, кафтане,
В тонкой яркой телогрейке, телогрейке.
— Приворачивай ребята, ребята,
Ко Оленину подворью, подворью.
СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
1 Крупянская В. Ю. Народная драма «Лодка» (Генезис и литературная история) //
Славянский фольклор / Отв. ред. Б. Н. Путилов, В. К. Соколова. - М., 1972.
2 Михневич В. О. Исторические этюды русской жизни. - Т. II. - СПб., 1882.
3 Махотина И. Ю. Устный репертуар русских цыган по материалам архива семьи
Панковых // Наукові записки: Збірник праць молодих вчених та аспірантів / Інститут
української археографії та джерелознавства ім М. С. Грушевського НАН України. Т. 15:
Тематичний випуск «Роми України: із минулого в майбутнє». - Київ, 2008; то же:
Тверское фольклорное поле 2007: Доклады и публикации / Ред. М. В. Строганов. - Тверь,
2009. - С. 56—70.
4 Бауров К. А. Репертуары цыганских хоров Старого Петербурга. - СПб., 1996.
5 Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: В 30 т. Сочинения: В 18 т. М.: Наука,
1975. - Т. 3.
6 Собрание народных русских песен с их голосами, на музыку положил Иван Прач / Под
ред. и с вступ. ст. В. М. Беляева. - М., 1955.
7 Лопатин Н. М., Прокунин В. П. Русские народные лирические песни / Под ред. и с вступ.
ст. В. М. Беляева. - М., 1956.
8 Собрание народных песен П. В. Киреевского. Записи П. И. Якушкина / Подгот. текстов,
предисл., коммент. З. И. Власовой. - Л., 1986. - Т. 2.
9 Традиционный фольклор Новгородской области / Изд. подгот. М. Н. Власова,
В. И. Жекулина. Науч. ред. А. Ф. Некрылова. - СПб., 2001.
10 Сиповский В. В. Историческая хрестоматия по истории русской словесности. 5 изд. -
СПб., 1911. Т. 1. - Вып. 1.
11 Берков П. Н. Одна из старейших записей «Царя Максимилиана» и «Шайки разбойников»
(1885) // Русский фольклор: Материалы и исследования. - М.; Л., 1959. - Вып. 4.
12 Фольклор и литература Сибири. - Омск, 1974. - Вып. 1.
13 Автобиография ленинградского цыгана Александра Александровича Панкова. Автограф
А. А. Панкова на двух листах (без даты) хранится в архиве его племянницы
Л. Н. Панковой.
1 Синичка – возможно, название реки (Московская и Вологодская обл.) При впадении
Синички (Лефортовского ручья) в Яузу находилось село Введенское, на правом берегу
которой в 1771 г было открыто Немецкое (Введенское) кладбище.

http://www.kulturom.ru/publications_of_folklore.html


Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
LucrecijaДата: Четверг, 17.05.2012, 11:06 | Сообщение # 39
Группа: Модераторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
ВАЛЕНТИНА ПОНОМАРЁВА



Валенти́на Дми́триевна Пономарёва (10 июля 1939, Москва) — российская певица, исполнительница романсов и джазовая вокалистка. Представительница династий русских цыган Пономарёвых и сэрвов Эрденко. Мать Олега Пономарёва, сестра Владимира Пономарёва и тётя Сергея Эрденко.

Биография певицы включена в энциклопедию «Кто есть кто в мире музыки» и международную книгу «500 выдающихся личностей в истории человечества». Создательница «Музыкального театра Валентины Пономаревой».

Родители Валентины Пономарёвой — скрипач Дмитрий Пономарёв и пианистка Ирина Лукашова. Будущая певица родилась, когда её родители ещё обучались в Московской консерватории и жили в общежитии. Валентина росла, окружённая музыкой. Европейская классика и цыганские мелодии одинаково хорошо знакомы ей с детства.

Валентина обучалась во многих школах, поскольку ей приходилось переезжать с родителями из города в город. После получения среднего образования она поступила в музыкальное училище города Хабаровска, сразу на два факультета — вокальный и фортепиано. Во время обучения Пономарёва знакомится с джазом и увлекается этим жанром.

Закончив училище экстерном, Валентина вскоре принимает приглашение на драматическую роль цыганки Машеньки в театральном спектакле «Живой труп» (Театр драмы г.Хабаровска). В роль входят цыганские песни. Премьера спектакля состоялась 18 декабря 1960 года. «Машенька» имеет большой успех у зрителей.

В 1967 году Валентина принимает участие в Международном джазовом фестивале в Таллине. Там её замечает и приглашает солисткой в свой джаз-оркестр Анатолий Кролл.

В 1971 году певица покидает оркестр и становится артисткой театра «Ромэн». В 1973 году в театре образуется трио «Ромэн», солисткой которого становится Валентина Пономарёва. В том же году трио становится лауреатом Всероссийского конкурса театральной молодёжи и лауреатом Всесоюзного конкурса артистов эстрады. Трио «Ромэн» быстро становится очень популярным, как в СССР, так и за его пределами. Оно выступает на радио, телевидении, записывает альбомы, гастролирует по Союзу и зарубежью. Во время заграничных гастролей Валентина посещает джаз-клубы, в которых не только слушает, но и поёт, навлекая на себя недовольство «органов».

В 1979 году Пономарёва покидает театр. Начиная с 1980, она вновь принимает участие в джаз-фестивалях. Фактически, её голос становится голосом советского джаза.

В 1983 году певица покидает трио «Ромэн» и устраивается работать в варьете в «Интуристе». Программа делается специально под неё, позволяя ей максимально полно реализовываться.

В том же году Пономарёву приглашает исполнить песни главной героини в фильме «Жестокий романс» режиссёр Эльдар Рязанов. Романсы в исполнении Валентины Дмитриевны имеют большой успех, их постоянно заказывают на радио.

С 1985 по 2004 год Пономарёва записывает 18 сольных альбомов, с 1978 по 2007 также участвует в записи большого количества сборников и альбомов других исполнителей.

В настоящее время Валентина Пономарёва активно выступает, является членом правления Дома Работников Искусств и членом жюри конкурса «Романсиада».

http://ru.wikipedia.org/wiki....2%ED%E0

Парадоксы судьбы



Судьба Валентины Пономаревой, как и ее талант, поистине уникальна. Ее принадлежность к дворянскому роду Лукашовых по линии матери причудливым образом сплелась с древним цыганским родом Пономаревых - Эрденко. Это ее двоюродный прадед Михаил Эрденко был всемирно известным цыганом - скрипачом, профессором Московской консерватории, гастролировал по всей Европе. Не удивительно, что он породил плеяду блестящих скрипачей, среди которых был и Дмитрий Пономарев, отец Валентины. В Московскую консерваторию Дмитрий приехал из Курска вместе со своей невестой, Ириной, талантливой пианисткой. Именно она, черноглазая красавица дворянских кровей, и родила ему в Москве дочь Валентину. Первыми звуками, погрузившими девочку в мир музыки, были звуки фортепиано и скрипки, - родители вместе с новорожденной дочерью жили в студенческом общежитии Консерватории. Конечно же, едва научившись ходить и говорить, маленькая Валентина стала ученицей мамы - пианистки. Так начиналось постижение классической музыки. Немного позже, находясь в среде многочисленной цыганской родни, юная Валентина попадает в иной музыкальный мир, зачарованно слушает романсы, зажигательные цыганские песни и сама принимает участие в домашних праздниках. Вскоре у девочки обнаруживаются незаурядные вокальные данные. Она поступает в Институт Искусств в Хабаровске, где жила в этот период ее семья, и становится студенткой сразу двух факультетов - фортепиано и вокального. Казалось бы, музыкальное будущее уже предопределилось, но парадоксы творческих устремлений Валентины только начинались. В то время радиоприемники Хабаровска легко принимали японские радиостанции, постоянно транслировавшие джазовую музыку. Странные ритмы и гармонии неудержимо притягивали студентку Института Искусств. Валентина могла бесконечно слушать эту новую для себя музыку. Позже она часто будет говорить: "Джаз - моя первая любовь". Валентина заканчивает Институт Искусств, перепрыгивая через курсы, и сразу после выпускных экзаменов, вместо того, чтобы продолжить занятия классическим пением в Консерватории, неожиданно для всех принимает приглашение в драмтеатр на роль цыганки Машеньки в спектакле "Живой труп" по Л.Н. Толстому. И это очередной парадокс судьбы Валентины Пономаревой: училась классическому пению и музыке, мечтала о джазе, а дебютировала в театре в драматической роли, где еще и пела цыганские песни. Успех был просто ошеломляющим, чему немало способствовала "Невечерняя", впервые исполненная в этом спектакле юной актрисой и певицей. Тем не менее, тайная страсть к джазу берет свое, и вот новый виток: "цыганка Маша" отправляется в Таллинн на Международный джазовый фестиваль, где поражает всех удивительно высоким уровнем вокальных импровизаций. Неудивительно, что она становится солисткой джаз-оркестра А. Кролла, лучшего в то время джазового коллектива страны. Поет джазовую классику и тяготеет к инструментальной музыке, имитируя голосом звучание различных инструментов. Эта страсть в дальнейшем выльется в авангардные импровизации, но это все в будущем. А пока - очередной неожиданный шаг: Валентина Пономарева становится артисткой Московского цыганского театра "Ромэн". И, как и каждый поворот в судьбе Валентины, эта перемена будет еще одной ступенью на звездном пути. В рамках театра возникает трио "Ромэн", которое в короткий срок оказалось едва ли не более известным и популярным, чем породивший его театр. Ошеломляющий успех в стране, гастроли по всему миру, выступления на телевидении и по радио, грамзаписи, - казалось, о чем еще можно мечтать? А Валентина Пономарева мечтает... о джазе! И при малейшей возможности в любой части света, где гастролирует трио, она разыскивает джаз-клубы и поет там, получая за это "замечания по поездке" от кураторов группы. По прошествии двенадцати лет, звездных лет в качестве солистки трио "Ромэн", очередной загадочный виток судьбы: на пике славы Валентина уходит из трио и погружается в совсем иной музыкальный мир, участвуя во многочисленных рок- и джаз- фестивалях, выступает и записывается с теми, чьи имена позже составят славу русского джаза. Результатом этого сотрудничества явился выход в 1991-92 годах сразу нескольких альбомов. Журнал "Джаз" называет Валентину Пономареву лучшей певицей года. Казалось бы, все указывало на джазовую направленность творчества Валентины Пономаревой "послеромэнового" периода. Но Валентина не была бы собой, если бы не удивляла постоянно почитателей поразительными зигзагами своей творческой судьбы. По приглашению Андрея Петрова, и, может быть, неожиданно для самой себя, она соглашается спеть за кадром несколько романсов к фильму Эльдара Рязанова "Жестокий романс", и поет их так, что зрители буквально заваливают музыкальные редакции Всесоюзного радио просьбами передать эти романсы по радио и назвать фамилию исполнительницы (по непонятной причине имя ее не было упомянуто в титрах). Вскоре певица сама появилась в этом жанре на телевизионном экране и концертных площадках, и стало ясно: взошла новая звезда романса. "Я пришла к романсу не случайно, - говорит певица. - Их пела моя бабушка, мои тетки - прекрасные исполнительницы цыганских романсов. В юности мне это пение казалось скучным, тогда я больше реагировала на ритм и пульс в музыке. А позже поняла - исполнение романса требует духовного и жизненного багажа"... Романс действительно наполнил ее жизнь новым смыслом, новыми устремлениями. . Не случайно ее программа, с которой она гастролировала по США, Канаде, Японии, Англии, Германии, а теперь и по всей России, названа "Душа моя - Романс". Уже более двадцати романсовых альбомов вышло с её участием, и сейчас в Англии готовится к выпуску новый сольный альбом цыганских романсов Валентины Пономаревой "Очи чёрные" на англо-американской фирме Arc Music Productions. По существу после ран, нанесенных романсу в 20х - 30х годах в рамках борьбы за "пролетарскую культуру" и недолгого расцвета его во времена хрущевской оттепели, романс как профессиональный жанр практически отсутствовал на нашей эстраде. Появление Валентины Пономаревой на романсовом небосклоне удивительным образом совпало с новым всплеском интереса к этому прекрасному жанру, а, может быть, в значительной степени и вызвало этот всплеск. "Ее романсы превосходны. Она понимает о чем поет, это теперь такая редкость. Благородство и утонченность манеры - удивительны..." - так, услышав Валентину на концерте, отозвалась о ней живая легенда романса Изабелла Юрьева. Многие события в жизни певицы кажутся удивительными совпадениями - или перстом судьбы? В 1983 году, накануне выхода фильма "Жестокий романс", она встречает долгожданного спутника жизни - своего мужа Константина. Может быть поэтому ее пение в фильме звучит с такой страстностью и глубиной чувства, которые способна ощутить и передать только любящая женщина. С тех пор они вместе, всегда и везде - и в жизни, и на сцене. Это ли не прекраснейший романс? Как очень точно сказал в своей книге искусствовед Мирон Петровский, "стрелка романсовых часов ходит по кругу, градуированному моментами любви". Этот удивительный жанр современен и вечно нов, старинным его можно назвать только по происхождению и благородству формы. "Я отношусь к романсу как к искусству сегодняшнего дня." - говорит Валентина Пономарева - "Глубоко уверена в том, что он обращен сегодня не только к людям старшего поколения. Близок и понятен он прежде всего молодежи: ведь главное содержание романса - это история любви, не случайно на своих концертах я вижу много молодых людей, получаю от них записки и письма с размышлениями, кассеты с романсами собственного сочинения. Мысль, что этот материал надо как-то систематизировать, а главное сохранить, давно преследовала меня. Наверное, это началось в те дни, когда на экраны кинотеатров вышел фильм "Жестокий романс". На меня тогда буквально обрушились со всех сторон предложения композиторов, поэтов, авторов - исполнителей. Накапливался интересный материал, и я все больше утверждалась в желании продолжить в своем пении судьбу "жестокого романса". Особенно трогали меня сочинения непрофессиональных авторов. Родилась идея пластинки, в которую могли бы войти песни и романсы, написанные в наше время и часто специально для меня...". Так в 1992 году появилась пластинка "Романсы моих друзей". Но и после ее выхода со всей страны продолжают приходить кассеты и письма, полные взволнованных слов благодарности за приобщение к миру романса, к жанру, казалось бы, не столь популярному в наше время. Уже набирается материал на следующую пластинку, посвященную романсам молодых. Про эту неутомимую женщину можно смело сказать, что, достигнув очередной творческой вершины, она тут же стремится к следующей, каждый раз удивляя неожиданностью и вместе с тем логичностью, закономерностью всего того, что она делает. И разве история со спектаклем "Бес фантазии" по мотивам произведений Набокова, в котором она сыграла главную драматическую роль, не свидетельство тому? Немало лет прошло со дня премьеры в роли Машеньки, которую до сих пор вспоминают в далеком Хабаровске, и вот снова выступление в драматическом амплуа. Впрочем, каждый ее выход на сцену - всегда маленький спектакль, в каком бы жанре она не появлялась перед зрителем, будь то драматическая роль в спектакле, джазово-авангардный перфоманс или романсовая миниатюра. "Валентина Пономарева - поистине уникальная певица. Ей подвластно всё: народная песня и джаз, классическая музыка и стиль рок." - говорил композитор Андрей Петров. Как отмечают многие, главное, что объединяет все эти такие разные жанры в творчестве Валентины Пономаревой - это чувство стиля. Порой кажется, что на ее романсовых и джазовых концертах поют разные певицы - настолько полно она преображается. А что же дальше? Конечно же, гастроли, концерты, работа в студии, запись новых дисков. И еще - прослушивания и отбор кандидатов со всей страны для участия во Всероссийском телевизионном конкурсе "Романсиада", членом жюри которого она является с самого начала его возникновения. И еще - постоянное участие в благотворительных акциях - концертах Московского Дома Актеров, проходящих по всей стране и за рубежом. И еще - творческие обязательства, которые накладывает на нее участие в жизни Центрального Дома Работников Искусств, ведь она - член Правления ЦДРИ. А еще... Осуществление новых проектов, планов, идей. "Я жива, пока живут во мне мои душераздирающие идеи...", - говорит она. В преддверии очередного юбилея чем еще поразит нас эта удивительная женщина, певица, актриса? Возможно, этого не знает даже она сама. Но это, несомненно, будет нечто столь же блистательное, неожиданное и непредсказуемое, как и она сама, как и все в ее судьбе.

http://vivaclassic.ucoz.ru/publ/valentina_ponomarjova/1-1-0-17

http://www.valentinaponomareva.ru/

НЕТ, НЕ ЛЮБИЛ ОН
(А.Гуэрич - Н.Медведев)

1. Он говорил мне: «Будь ты моею,
И стану жить я, страстью сгорая;
Прелесть улыбки, нега во взоре
Мне обещают радости рая».

Бедному сердцу так говорил он,
Бедному сердцу так говорил он,
Но не любил он, нет, не любил .он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!

2.Он говорил мне: «Яркой звездою
Мрачную душу ты озарила;
Ты мне надежду в сердце вселила,
Сны наполняя сладкой мечтою».

То улыбался, то слезы лил он,
То улыбался, то слезы лил он,
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он, ах, не любил меня!

3.Он обещал мне, бедному сердцу,
Счастье и грезы, страсти, восторги,
Нежно он клялся жизнь
услаждать мне
Вечной любовью, вечным
блаженством.

Сладкою речью сердце сгубил он,
Сладкою речью сердце сгубил он,
Но не любил он, нет, не любил он,
Нет, не любил он меня!
Прикрепления: 1776524.jpg(9Kb) · 7110874.jpg(5Kb)


Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
LucrecijaДата: Понедельник, 28.05.2012, 12:15 | Сообщение # 40
Группа: Модераторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
ОДИН ИЗ ВАРИАНТОВ ПЕСНИ "СОКОЛОВСКИЙ ХОР" (стихи Г.Намлегина?)

Соколовский хор у «Яра»
Был когда-то знаменит.
Соколовская гитара
До сих пор в ушах звенит.


Всюду деньги, деньги, деньги,
Всюду денежки, друзья,
А без денег жизнь плохая,
Не годится никуда.

Тройка мчится быстро к «Яру»,
Душа рвется на простор,
Чтоб забыться под гитару,
Услыхать цыганский хор.

Там жила цыганка Зара,
Запоет - долой печаль,
Что и жизни нашей краше,
За нее отдать не жаль.

Зара пела под гитару –
Милый мой, не унывай,
Если скучно будет, дома,
Жить к цыганам приезжай.

Убаюкаю как в сказке,
Тебя песнею своей,
Награжу тебя я лаской,
Чтобы жизнь была милей.

Скоро все переменилось
Ведь зима порою зла
Зара где-то простудилась
И бедняжка умерла.

И в ту ночь в гостях у Яра
До утра пришлось гостить,
Соколовская гитара
Не могла развеселить.

Струны жалобно стонали,
Хор уныло напевал,
И все Зару вспоминали,
Всем бедняжку было жаль.

Всюду деньги, деньги, деньги,
Всюду денежки, друзья,
А без денег жизнь плохая,
Не годится никуда.

Деньги дело наживное,
Об них нечего тужить,
А любовь всего дороже,
Ею надо дорожить.


Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » "Переулок госпожи Лукреции" » С А Л О Н, ИЛИ М И Р С К А Я З А Л А
Страница 8 из 11«1267891011»
Поиск:

тест скорости интернета
| Copyright MyCorp © 2017 | |