Aven Ivenda Posted on 05/23/2015 by gypsylyrics Standard
Song by Goran Bregovic
Aven Ivenda
Sa gada guglije munrrije sa gada dilije Ucharla iva parne Thaj duj cikne asvora Sar duj cirikljora ivja furjan Ileja Aven Ivenda So te cera rromano kopile Vo isuso sas kopile Thaj cerlas katar o paj mol Kale themeja men ustavasa Punrro ci mekasa Lundze droma Ileja Aven Ivenda
Балканский Караван Опубликовано 05/19/2015 по gypsylyrics Стандарт Песня Бобан Маркович и Марко оркестра
Balkan Karavan
Good evening are you ready? I wanna just to play my Balkan music solo now and every day New York along till Paris, Kutcha and Ankara we know a new language Sing it with me
Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan Nanananainaina Balkan Balkan caravan
Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan Nanananainaina Balkan Balkan caravan Opa!
I went like champions travelling all the roads ….Balkan style That’s in my blood Stadium festival clap filled harmonia My gyspy music solo Sing it with me
Nanananainaina Gypsy Balkan Karavan Nanananainaina Balkan Balkan caravan
*Sorry for the gaps I transcribed it myself.
ПЕРЕВОД Балканский Караван
Добрый вечер, вы готовы? Я хочу только, чтобы играть свою балканской музыки соло сейчас, и каждый день в Нью-Йорке вместе до Парижа, Kutcha и Анкарой мы знаем новый язык Пой со мной
Nanananainaina Цыганский Караван Балканский Nanananainaina Балкан Балкан караван
Nanananainaina Цыганский Караван Балканский Nanananainaina Балкан Балкан караван Опа!
Я пошел как чемпионы, путешествующих все дороги ... .Balkan стиль, который у меня в крови стадион фестиваль хлопка заполнены Harmonia Мой gyspy музыка соло Пой со мной
Nanananainaina Цыганский Караван Балканский Nanananainaina Балкан Балкан караван
Ya Rayah Posted on 05/14/2015 by gypsylyrics Standard
Ya Rayah performed by Shantel. The song is originally from Dahmane El Harrachi.
Sorry I couldn’t find the lyrics in Romani, I’ll keep on trying!
Translation:
Hey departing Traveler, where are you heading?
Your journey is bound to failure… How many travelers before you… Have sought the path with similar results?
How many cities and deserts have I roamed? How much time have I wasted Touring from one place to another?
Oh lost one, no matter how much you run away Your destiny will end in exhaustion… Time has passed you by… And you have yet to notice it.
Original lyrics in arabic:
Ya rayah win msafar trouh taâya wa twali Ch’hal nadmou laâbad el ghaflin qablak ou qabli
Ch’hal cheft al bouldan lâamrine wa lber al khali Ch’hal dhiyaât wqat ch’hal tzid mazal ou t’khali Ya lghayeb fi bled ennas ch’hal taâya ma tadjri Tzid waâd el qoudra wala zmane wenta ma tedri
Aâlach qalbek hzine waâlach hakda ki zawali Matdoum achadda wila tzid taâlem ou tabni maydoumou layyam wala ydoum seghrek ou seghri Ya hlil ou meskine li ghab saâdou ki zahri
Ya msafer naâtik oussaayti addiha el bakri Chouf ma yeslah bik qbal ma tbiî ou ma techri Ya nnayem djani khabrek ma sralek ma srali Hakdha rad el qalb bel djbine sabhane el âali Arabic lyrics provided by Sylvain .......................................................................................... К сожалению, я не мог найти текст в цыганском, я буду держать на попробовать!
Перевод:
Эй выходя Traveler, где вы отправиться?
Ваше путешествие связан с недостаточностью ... Как многие путешественники перед вами ... стремились путь с аналогичными результатами?
Сколько городов и пустынь я бродил? Сколько времени я потратил Touring из одного места в другое?
О потерял один, независимо от того, сколько вы бежать Ваша судьба будет конец в изнеможении ... Прошло время вас ... И вы еще заметить.
Naj Ma Shela Posted on 09/10/2014 by gypsylyrics Standard
Lyrics to Naj Ma Shela, thanks to Mihaly “Mazsi” Rostás from Romengo:
Naj Ma Shela
Naj ma shela me te lav de mange tu tyira sha de mange tu tyira sha, te na desla ingravla
Si ma shela me te lav de mange tu tyira sha de mange tu tyira sha te na desla csoravla
Translation:
I have no money to get married Give me your daughter Give me your daughter If you don’t give me her I’ll carry her off.
I have money to get married Give me your daughter Give me your daughter If you don’t give me her I’ll steal her. Lyrics & translation provided by Richard M Buck (Thanks!!) ...............................................
Перевод:
У меня нет денег, чтобы жениться Дайте мне ваша дочь Дай мне свою дочь Если вы не дают мне ее, я буду нести ее.
У меня есть деньги, чтобы выйти замуж Дай мне ваша дочь Дай мне свою дочь Если вы не дают мне ее, я украду ее.
Тексты песен и перевод при условии, Ричард М Бак (спасибо !!)