RADIO

GIPSY VOICE
radio

ЦЫГАНСКИЕ СТРУНЫ
радио

Среда, 24.05.2017, 18:42
Главная
Регистрация
Вход
Цыганский портал!!!приветствую ромалэ!!зачан!!
Приветствую Вас Гость | RSS
Форма входа
Главная » Статьи » Мои статьи

журнал Gypsy Roma Traveller

Their influence on artistic achievements in all these has been immense. Их влияние на художественные достижения во всех этих был огромным.They have helped forge such unique artistic expressions such as the art of flamenco in Southern Spain and sustain it today with their unique contribution - most of the leading exponents are Gypsy or are heavily influenced by them. Они помогли установить такие уникальные художественного выражения, таких как искусство фламенко в южной Испании и поддерживать его сегодня с их уникальный вклад, - большинство из ведущих экспонентов являются цыганами или в значительной степени зависит от них. And this is just one example. И это только один пример.

Yet Roma, Gypsies and Travellers are often thought of negatively, as dirty and as trouble. Тем не менее, рома, цыган и кочевников, часто думал отрицательно, как грязная, а также неприятности.

As well as emphasizing the positives we need to debunk the negatives. Как также подчеркивается срабатываний мы должны лишать негативов.GRTHM through workshops, exhibitions and shows hopes to dispell some of the myths . GRTHM путем проведения семинаров, выставок и шоу надеется dispell некоторые мифы.

Gypsies suffered brutally in the hands of the Nazies. The Holocaust Memorial Day Trustremembers all of the victims of Nazi racial and social policy including the Roma & Sinti who along with the Jews were targeted for extinction.  They also work to highlight racism today and have included the story of Johnny Delaneyin our materials.Цыгане жестоко страдал в руках Nazies. В День памяти жертв Холокоста целевойвспоминает всех жертв нацистской расовой и социальной политики, в том числе цыган синти И кто вместе с евреями были направлены для тушения. Они также подчеркнуть расизма сегодня и включен рассказ о Джонни Деланив наших материалах.

The Travelling community has always included some of the most talented musicians of any period. Путешествие сообщество всегда включены некоторые из самых талантливых музыкантов в любой период.Most people have heard of the great guitarist Django Reinhardt, a Belgian Sinto Gypsy and one of Europe's first great Jazz musicians. Большинство людей слышали о великих гитариста Django Reinhardt, бельгийские SINTO цыганских и один из Европы первый большой джаз музыкантов. In the present day Le Taraf de Haïdouks , Fanfare Ciocarlia and Hungarian Gypsy Orchestra are among the most popular orchestral performers in the world. На сегодняшний день Le Taraf де Haïdouks, фанфарами Ciocarlia и венгерский цыганский оркестр являются одними из самых популярных оркестровых исполнителей в мире. The critically-acclaimed rock band Gogol Bordello and their frontman Eugene Hütz are fusing traditional Gypsy music with new forms for a wider audience to promote Romani rights. Критически-известный рок-группы Гоголя бордель и их фронтмэна Евгений Hütz являются взрывательных традиционной цыганской музыки с помощью новой формы для более широкой аудитории к поощрению прав ромов.

In the past, many classical composers such as Debussy and Liszt were inspired by traditional Gypsy music. В прошлом многие классических композиторов, таких, как Дебюсси и Листа были вдохновлены традиционной цыганской музыки.Now youth from the Travelling communities are starting to express their heritage through new musical forms: in the UK, artists such as Tommy Pearce and Jamal Jimenez are part of a growing Gypsy Rap movement which is taking GRT music in new directions. Теперь молодежь из Туризм общины начинают выражать свое наследие на основе новых музыкальных форм: в Великобритании, художники, такие, как Томми Пирс и Джамаль Хименес является частью растущей Цыганского Rap движения, которое берет ОТО музыка в новых направлениях.

A Brief History Краткая история

The following comes from the publication "A Better Road" by the Derbyshire Gypsy Liasion Group. Следующих из публикации "Лучший путь" в Дербишир цыганского Liasion группы.We are grateful for their input. Мы благодарны им за их вклад. A Better Road is due to be updated this autumn to take into account recent changes in legislation. Улучшение дорожной должна быть обновлена осенью этого года с учетом последних изменений в законодательстве.

It is extremely difficult to place exact numbers of how many Traditional Travellers there are in Great Britain. Очень сложно поставить точный номер сколько традиционное тревеллеры Есть в Великобритании.Between 250,000 and 300,000 have been estimated. Между 250,000 и 300,000 были оценены.

The first authenticated records of their presence in Britain are in 1505 in Scotland. Первый подлинности записей их присутствие в Великобритании в 1505 году в Шотландии.

The first authenticated record in England is in 1514. В первом отчете аутентифицированных в Англии в 1514.Life was hard for the Gypsy people in Europe before 1500. Жизнь была тяжело цыганского народа в Европе до 1500. Laws were passed to expel Gypsies from Spain and Switzerland, and by 1650 most Gypsy people were slaves. Были приняты законы о высылке цыган из Испании и Швейцарии, и в 1650 большинство цыганского народа были рабами.

In England under Queen Elizabeth 1 Gypsies were expelled along with all freed black slaves. В Англии при королеве Елизавете 1 цыган были изгнаны вместе со всеми освобожденных черных рабов.Laws were passed condemning all Gypsies to death. Были приняты законы, осуждающие любые цыган к смертной казни. When people were out of work, prices high and peasants were thrown off the land, it was the usual story of looking for someone to blame. Когда люди, не имеющие работы, цены высоки и крестьян были брошены покинуть землю, он был обычным история ищет кого-то обвинять. Strangers make good scapegoats. Strangers сделать хороший "козлов отпущения".

In York in 1596 magistrates made children watch while their parents were hanged just because they were Gypsies. В Йорке в 1596 магистратами сделал смотреть детям, а их родители были повешены только потому, что они были цыгане.

After 1780, anti Gypsy legislation was gradually repealed. После 1780, анти Цыганского законодательство постепенно отменены.Gypsy people became a useful source of cheap labour in the fields, blacksmiths and as entertainers. Цыганский народ стал полезным источником дешевой рабочей силы в таких областях, как кузнецы и развлечений. Gypsies have always survived on the margins of society. Цыгане всегда жили на задворках общества.

After the mechanisation of farming, the lifestyle of Gypsies changed drastically. После механизации сельского хозяйства, образ жизни цыган резко изменилась.Not wanted for hop or strawberry picking and other traditional trades, the people found that they had to adapt, again work was difficult to find for some families and the motorisation of families also changed the travel patterns. Не хотят на хмеля или сбор клубники и других традиционных профессий, люди обнаружили, что они были вынуждены приспосабливаться, снова работать было трудно найти для некоторых семей и семей автомобилизации также изменились поездки моделей.

The mechanisation of the traditional rural work started in the 1950s. Механизации традиционных сельских работы начались в 1950-х годах.The previous sources of livelihood did not provide sufficiently in the rural areas anymore. В прошлом источники средств к существованию, не обеспечивают в достаточной степени в сельских районах больше. With industrialisation started the migration from rural areas. С начала индустриализации миграция из сельских районов. The changes in society were also reflected in the Romany Gypsy population. Изменения в обществе, также были отражены в цыганских цыганского населения. Many Gypsies moved from the rural areas to the cities and towns. Многие цыгане переехали из сельских районов в города и поселки.

Over the past decades the material well-being of some Travellers has improved but there are various issues that have been identified and need addressing, for example the unusually high mortality rate and the fact that the life expectancy of Traveller men is 10 years less than the national average and 12 years less for Traveller women. За последние десятилетия материальное благополучие некоторых тревеллеры улучшилась, но Существуют различные вопросы, которые были определены и нуждаются в решении, например, необычайно высокий уровень смертности и тот факт, что ожидаемая продолжительность жизни мужчин тревеллеров на 10 лет меньше, чем средний и 12 лет меньше по тревеллеров женщин.

Legislation in Ireland brought about a bigger increase of Irish Travellers in England in the 1960s. Законодательство в Ирландии привел к большим увеличением ирландских тревеллеров в Англии в 1960-х годов.

Recent Legislation Последние Законодательство

  • Over the years there has been a wide range of legislative measures, which have attempted to stop Romani people and Irish Travellers from leading a nomadic way of life and therefore from actually existing. На протяжении ряда лет наблюдается широкий круг мер законодательного характера, которые попытались остановить рома и ирландские тревеллеры ведущих кочевой образ жизни и, следовательно, от реально существующих.Measures date back as far as 1530 with the introduction of the “Egyptians Act”, which was a ban on the immigration of Gypsies and also expelled those already in England. Меры датируются насколько 1530 с введением в действие "Закона египтяне", который был запрет на иммиграцию из цыган, а также тех, кто уже высланы в Англии. More recent examples of legislation include: Более свежие примеры из законодательства, относятся:
  • Highway and Byways Act 1959, which effectively criminalized the Travelling life overnight as families were not allowed to stop on the side of the road. Автомобильных дорог и Byways закон 1959, который эффективно уголовная Путешествие жизнь в одночасье, как семьи, не было разрешено остановиться на обочине дороги.
  • The Caravan Sites and Control of Development Act of 1960. Караван Сайты и контролю в области развития Закон от 1960 года.Many families who had got to know farmers over the years were displaced by this act, since farmers could no longer allow them to stay on their land, as they became eligible for fines if they technically ran a site without a valid site licence. Многие семьи, которые познакомились с фермерами на протяжении многих лет были перемещены в результате этого акта, поскольку фермеры не могут больше позволить им остаться на своей земле, так как они стали право на штрафы, если они технически побежал сайта без действительной лицензии на сайте.
  • The 1968 Caravan Site Act led to the creation of sites by the local authorities, but unfortunately many authorities flouted the law and did not build the sites that were needed. 1968 Caravan сайта Закона привело к созданию сайтов со стороны местных властей, но, к сожалению, многие органы попираются права и не строить объекты, которые были необходимы.
  • The Criminal Justice and Public Order Act 1994 swept the 1968 Caravan Sites Act away, again criminalizing this way of life. Закон об уголовном правосудии и общественном порядке, Закон 1994 года охватил 1968 Caravan Участки вне закона, вновь криминализации этого образа жизни.This Act also gave the Police increased powers including the right to impound vehicles if there were more than . Этот Закон также предоставил полиции широкие полномочия, включая право изымать транспортные средства, если было больше, чем шесть. Guidelines issued to local authorities emphasised that before an eviction was carried out, health, educational and social needs must be taken into account. Руководящие принципы для местных органов власти подчеркнули, что до выселения была проведена, медицинских, образовательных и социальных потребностей, должны приниматься во внимание. http://translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=en&u=http://www.grthm.co.uk/&sa=X&oi=translate&resnum=2&ct=result&prev=/search%3Fq%3D%25D0%25B6%25D1%2583%25D1%2580%25D0%25BD%25D0%25B0%25D0%25BB%2BGypsy%2BRoma%2BTraveller%26hl%3Dru%26newwindow%3D1%26rlz%3D1T4GGIH_ruRU279RU279
Категория: Мои статьи | Добавил: murrshako-rom (02.01.2009)
Просмотров: 597 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
тест скорости интернета
| Copyright MyCorp © 2017 | |