благодарю!!ромалэ
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку

//murrshako-rom.ucoz.ru$724.67$724.67Сколько стоит ваш?

КОСТРОВАЯ ЗАЛА - Страница 6 - ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум
RADIO

GIPSY VOICE
radio

ЦЫГАНСКИЕ СТРУНЫ
радио

Четверг, 22.08.2019, 06:25
Главная
Регистрация
Вход
Цыганский портал!!!приветствую ромалэ!!зачан!!
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 6 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »
Модератор форума: Lucrecija  
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » "Переулок госпожи Лукреции" » КОСТРОВАЯ ЗАЛА
КОСТРОВАЯ ЗАЛА
LucrecijaДата: Понедельник, 27.08.2012, 18:43 | Сообщение # 26
Группа: Администраторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
ПУСТЫН (ШУБЁНКА)

1.Ой, да не мороз ли ман морозит, родная,
Ай, не мороз ли манн морозит, мать моя?
Тэ мразякирла ей ли, ман, кана,
Тэ е шубёнка тэ прэ мандэ риськирды.

2. Ай, да ё ромэндэ, тэ ромалэ, ох, да барвалэндэ
Тэ грая сера семь по восемь, родная,
Тэ сыр амэндэ, ромалэ, чёрорэндэ,
Тэ чёрорэндэ, тэ ромалэ, ни гроша.

3. Ой, да ко рома, ко барвалэ мэ загыём,
Пало скамин, мамо, бага, злыдня, на чюдэ
Э скаминэстыр ман вытрадынэ,
Тэ е цыпос, бэдэ, цыпос улыджинэ.

4. Ой, да не мороз ли ман морозит, родная,
Ай, не мороз ли манн морозит, мать ты моя?
Тэ е шубёнка тэ прэ мандэ риськирды,
Тэ дрэ кисык мандэ тэ ловэ, кана, нанэ.



Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
LucrecijaДата: Среда, 02.10.2013, 17:06 | Сообщение # 27
Группа: Администраторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
Старинная баллада о Вайде и Руже. Есть несколько вариантов этой сказки, а это балладный вариант.

Зашхундя, задыкхтя Вайда о Ружа.
"Бослови. дай, ман, пхури,
Тэ джав тэ лав э Ружа".
Задыя годло Вайда,
Задыя по бутярэндэ:
"Подэн мангэ сывоно грэс.
О савари рупово"
Седло черкаско рупово.
Е долого пхаруно
Чи лав, чи дуй Вайда пхэндя
Е Дунаю перегия,
Дыкхэл о Вайда е чхэя
Пэ река о гадя морэн.
"Джан кхарэн э Ружа".
"Ай, Вайдалэ, мро пшалоро
Со ту манца искердян,
Биягнякиро хачкирдян,
Бипанескиро ту сакирдян."
"Ай, Ружэлэ, мри чхайори,
Джа кэ трэ пшала
И пхэн лэндэ ту адякэ.
"Кай ав`я о рай баро:
Ёв мангэл тэ парувэн.
"Лыджя, Руже, ту, о кхэр
Ада рас барэс ко мэ".
"Драстуйте вам цыганэ,
Поливыи дворянэ,
Давайте поминять".
Вайда фсех двинадцать табунов
Фсех пирискакал,
Е Ружа чорда,
Дорэснэ пшала Вайдас
И по куски чингирдж
Е Ружа палал йой джал
Е Вайдаскири куски
Дэ пхаруни фартуха йой чхувэл.

(Записано в Зиновьевске (Елизаветграде)).

Прослышал, провидел Вайда о Руже.
Благослови, мать меня, старая,
Ехать и взять Ружу.
Закричал Вайда, крикнул на работников:
Подайте мне серого коня,
Уздечку серебряную,
Повод шелковый,
Седло черкасское, серебряное.
Слово ли. два ли Вайда сказал,
Как Дунай перешел.
Видит Вайда девушек,
На реке рубахи моют.
Идите, позовите Ружу.
О, Вайда, мой братец,
Что ты со мной сделал,
Без огня сжег, без воды утопил.
Ай, Ружечка, моя сестрица,
Иди к своим братьям
И скажи им ты так:
Что приехал большой барин,
Он хочет менять.
"Приведи, Ружа, в дом
Этого барина большого ко мне".
"Здравствуйте, цыгане, полевые дворяне.
Давайте менять".
Вайда все 12 табунов, всех перескакал,
Ружу украл.
Догнали братья Вайду,
На куски изрезали,
А Ружа сзади идет
И куски Вайды в шелковый фартук собирает.



(Из книги А.П.Баранников, "Цыгане СССР. М., 1939).

И
Прикрепления: 3164929.jpg(23.0 Kb)


Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
LucrecijaДата: Пятница, 18.04.2014, 16:55 | Сообщение # 28
Группа: Администраторы
Сообщений: 824
Репутация: 35
Статус: Offline
У КОСТРА ВСЕГДА КАК-ТО ПО-ОСОБЕННОМУ ЗВУЧАТ РАЗНЫЕ ИСТОРИИ... ВОТ И СЕГОДНЯ, СОБРАВШИСЬ В НАШЕЙ НАСКВОЗЬ ПРОКОПЧЕННОЙ КОСТРОВОЙ ЗАЛЕ, МЫ ПОСЛУШАЕМ ОДНУ ЦЫГАНСКУЮ ИСТОРИЮ, РАССКАЗАННУЮ ЕЕ НЕПОСРЕДСТВЕННОЙ УЧАСТНИЦЕЙ...

ЦЫГАНСКАЯ КРОВЬ

Я помню себя с четырёхлет в Кадниковском детдоме. Это были интересные годы, насыщенные. Потом в шесть
лет меня перевезли в Соколь-скую школу-интернат. Там я отучилась 8 лет. Было
разное: и дрались, и ругались с воспитателями. Я убегала, шла против системы.
Меня не любили и побаивались, потому что волею судьбы я родилась цыганкой.
Чтобы скрывать это, приходилось стричь коротко волосы, носить брюки.
В интернате училась семьяцыган Николаевых - Оля, Света, Саша и Лёша. Родители их забирали домой на
выходные. Папа у них всегда приезжал на лошади с телегой, а зимой - с санями. Моя воспитательницаГалина Ивановна разрешала мне ездить с ними. Это была маленькая радость! С ними
было очень интересно. Тогда впервые услышала цыганский язык, узнала обычаи и
традиции. Запомнила, как почитают отца и мать. А старшие сыновья в семье -
Николай, Сергей, Толик, тогда, как обыкновенные парни, служили в армии.
Мне понравилась свободнаяжизнь! После 18 лет разное было в моей жизни: вышла замуж, родила сына Андрея,
развелась. Потом, казалось, встретила свою судьбу, родила ещё троих детей Таню,
Даниила и Настеньку, но...
Мне всегда хотелось иметьмного детей и много родственников, которых у меня не было совсем.
Не так давно хороший другнашей семьи Михаил подарил мне комнатный цветок фикус. А на работе девчонки
сообщили, что это к прибавлению в семье. Я очень удивилась. Но через две недели
моя семья, действительно, пополнилась! В нашей жизни появилась она - моя родная
сестрёнка Светлана со своим сыном Сергеем!
На стук в дверь спрашиваю:«Кто там?» А мне отвечают: «Открой, увидишь!» Когда я узнала, кто это, моё
сердце чуть не вырвалось из груди. Я всё смотрела на них и не могла поверить,
что это моя родня - собственная, личная! Это было такое радостное потрясение
для меня, что даже когда пишу это письмо - на глазах слёзы.
Когда они уехали, мы сдетьми долго обсуждали это событие, удивлялись. Несколько дней я была в шоке,
узнав, что у меня есть мама, папа, братья, сёстры, племянники, дяди и тёти.
Через несколько дней мысделали ответный визит к моей сестре, познакомились с её мужем Николаем и
младшим сыном Андреем. Наконец-то я узнала, почему я выросла в детдоме, почему
нас оставила мама, почему покинул отец и, главное, почему меня так долго
искали. Оказывается, Светлана нашла меня по «цыганской почте», случайно услышав
обо мне от цыган Николаевых.
А потом мы отправились вБелозерск, знакомиться с остальными родственниками. И если б вы знали, сколько
их!
И я очень хочу знать всехсвоих родных, поговорить с ними, поплакать вместе. Это так важно для меня! И я
рада, что я цыганка!
Теперь я благодарю Бога, чтостолько лет спустя вновь обрела семью, я от всего сердца благодарю сестрёнку
Светлану, что нашла меня! Спасибо за то, что ты есть! Тэ ракхэл тут дэвэл!!! И
спасибо Михаилу, что подарил мне фикус! Почему он не сделал этого раньше?

Любовь ВОРОБЬЁВА

 http://сокольская-правда.рф/index.php/-qq/352-2011-08-12-12-22-21


Будьте благословенны! Лукреция Альба
 
Lucrecija0636Дата: Вторник, 16.02.2016, 18:10 | Сообщение # 29
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline

АНТОЛОГИЯ ОДНОЙ ПЕСНИ: ШИЛАЛЫ БАЛВАЛ ПХУРДЭЛАС

Песня «Шилалы балвал пхурдэлас» (Холодный ветер дул) известна на всем постсоветском
пространстве. В разных аранжировках она записывалась многими цыганскими
артистами. Вошла в ряд сборников цыганского фольклора. Однако немногие знают, что у этой песни был автор, цыганский гитарист и
автор-песенник, представитель петербургской артистической династии
Александр Александрович Панков (1899—1988), приходившийся родным братом
цыганскому писателю и просветителю 1930-х гг. Николаю Панкову
(1895—1959).

Почти всю сознательную жизнь Александр Панков отдал работе на цыганской эстраде. В детстве обучался в цыганском хоре игре
на гитаре, а в подростковом возрасте пару лет руководил собственным
хором, выступавшим в кинотеатрах. С 1919 по 1922 г. Панков служил в
Красной армии. После демобилизации продолжил артистическую карьеру в
Москве. В конце 1930-х гг. Панков поступил на работу в Госцирк, где
заведовал музыкальной частью в цыганском цирковом ансамбле под
руководством Я. Д. Бреслера, с которым гастролировал по стране и
выступал в действующей армии во время Великой Отечественной войны.

С заглавием «Джиибэн ромэн» (Жизнь цыган) в 1931 году одна из авторских
редакций стихотворения «Шилалы балвал пхурдэлас» была опубликована в
«Альманахе цыганских поэтов». Еще одну редакцию мы предлагаем сегодня
вашему вниманию:

Hm.............Em.......Hm
Шилалы́ балвáл пхурдэ́лас,
............А..............D..H7
Рýндя вью́га пашэ́ кхэр,
.........Em.........Hm
Ром калó гэя́ прэ тáрго,
.........F#7........Hm
Прэ марó тэ дорэсэ́л.

Рисия́ ром э таргóстыр,
Ни ґаспри́н на дорэстя́,
Прэ вави́р дывэ́с э се́мья
Бокхалы́ дывэ́с бэстя́.

Бельвелé ромны́ хабнáса
Псирибнáстэр подавья́.
Зумадя́ гаден патрэ́нца,
Чяворэ́н чалякирдя́.

Акэ ром джиндя́ про свэ́то,
Хохавэ́лас — так чалó.
А коль рэ́ндо на дэя́пэ,
Бэштó ром э бокхалó.

(Подстрочный перевод)
Холодный ветер дул,
Плакала вьюга у дома,
Цыган черный шел на торг,
На хлеб добывать.

Возвратился цыган с торга,
Ни гроша не раздобыл,
На другой день семья
Голодная день просидела.

Вечером жена с едой
С заработков подошла.
Дурила мужичек на картах,
Детишек накормила.

Вот как цыган жил на свете?
Обманывал — так сыт.
А коль дело не удалось,
Сидел цыган голодный.

На эстраде авторский текст подвергся сокращению и переработке, к нему
добавились два куплета на русском языке, не вполне соответствующие
литературному уровню цыганского оригинала:

Побелели, ой да, поседели,
Голова да усы от метели,
С чем пойдешь домой, цыган?
Конь хромой и пустой карман.

А утра-то детвора-то
По домам пошла клянчить хлеба.
С чем пойдешь домой цыган?
Конь хромой и пустой карман.



По материалам статей Илоны Махотиной в журналах «Известия Саратовского
государственного университета» и «Преподаватель XXI век»

http://vk.com/romanessite

Прикрепления: 3527382.jpg(133.5 Kb)
 
Lucrecija0636Дата: Воскресенье, 29.10.2017, 18:42 | Сообщение # 30
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline
"СЫН ЛУНЫ" ("Hijo de la luna")



«Hijo de la Luna» (с исп. — «Сын Луны»), песня-баллада, первоначально исполненная испанской группой Mecano. Появилась на их альбоме 1986 Entre el cielo y el suelo. С 28 декабря 1998 до 11 января 1999 кавер-версия певицы Лу́ны была лидером немецких чартов, в течение того же самого времени, достигла второго номера в швейцарском чарте. В песне говорится о безответной любви цыганки к цыгану. Цыганка готова на все, чтобы добиться взаимности: Луна готова исполнить её желание, но с условием, что своего первого сына цыганка отдаст ей. Она соглашается. Цыганка выходит замуж за любимого, но у родившегося у них сына совершенно белая кожа и серые глаза. Цыган решает, что жена изменила ему, и убивает её, а сына он относит на вершину высокой горы и оставляет там. Если на небе полнолуние, значит, ребенок счастлив, а когда ребенок начинает плакать, луна превращается в полумесяц, чтобы качать в колыбели младенца. 
https://ru.wikipedia.org/wiki/Hijo_de_la_luna
Прикрепления: 3062203.jpg(106.8 Kb)
 
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » "Переулок госпожи Лукреции" » КОСТРОВАЯ ЗАЛА
  • Страница 6 из 7
  • «
  • 1
  • 2
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • »
Поиск:

тест скорости интернета
| Copyright MyCorp © 2019 | |