благодарю!!ромалэ
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку

//murrshako-rom.ucoz.ru$724.67$724.67Сколько стоит ваш?

Б И Б Л И О Т Е К А - Страница 35 - ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум
RADIO

GIPSY VOICE
radio

ЦЫГАНСКИЕ СТРУНЫ
радио

Четверг, 22.08.2019, 06:28
Главная
Регистрация
Вход
Цыганский портал!!!приветствую ромалэ!!зачан!!
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Модератор форума: Lucrecija  
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » "Переулок госпожи Лукреции" » Б И Б Л И О Т Е К А (Книги, цитаты, литературные чтения, мои произведения и много)
Б И Б Л И О Т Е К А
Lucrecija0636Дата: Среда, 03.08.2016, 14:24 | Сообщение # 171
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline
ГЕОРГИЙ ЦВЕТКОВ

МЭ НА ЛАДЖЯВ-ПЭ, КЭ СОМ РОМ

Мэ на ладжяв-пэ, кэ сом ром.
Миро вурдон урнял по дром.
Дживас амэ сыр чирикля,
Кана чалэ — багас гиля.

Коли калёла болыбэ —
Бришынд марэла, сыр чупняса,
Мэ татькираса-пэ ягаса,
Дро шатра совна чаворэ.

Гилы совнытко дай багал,
Паша Дэвэл хачёл лабнари,
Явэса гожо, ром-кофари,
Акана сов, мро чаворо.
 


Мой литературный перевод (подстрочник - Илоны Махотиной):

Я НЕ СТЫЖУСЬ, ЧТО Я ЦЫГАН

Я не стыжусь, что я цыган.
Летит повозка по дороге.
Живём, как птиц весёлый стан,
Коль сыты - сами пляшут ноги.

Когда чернеет небосклон -
Дождь, словно кнут, стегает, ветер, -
Мы согреваемся костром,
И мирно спят в палатке дети.

Мать колыбельную поёт,
Горит лампада у иконы...
Придет, барышник, твой черёд,
Спи, мой красавец, спи спокойно.

16 июля 2016
Прикрепления: 0157407.png(401.4 Kb)
 
Lucrecija0636Дата: Вторник, 06.09.2016, 21:43 | Сообщение # 172
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline
ЛИДИЯ СЕЛЯГИНА

***
Наболело на душе у цыган.
И захочется порой закричать.
И утраты и тоска и печаль
Оставляют на их душах печать

Но, однажды, когда Солнце взойдёт.
Когда ранняя роса на траве,
Уж счастливее цыган не найдёт
Никто, в утренней рассветной поре.

Чем труднее был у табора путь.
Чем больнее их исхлещет лицо,
Только Солнышко взойдёт из- за туч,
Отражает взгляд их счастья кольцо.

С сольным ветром сроднился цыган .
Он росою умывает лицо.
И никто ему в пути не указ,
Не отнимет счастья жизни кольцо.

Но, когда опять пурга и метель
Власть свою покажут всем, кто в пути .
Вновь становится тяжёлым удел
Всех цыган, им от преград не уйти.

И мне хочется кричать всем вам вслед...
-Оставайтесь, подождите идти...
И когда увидим Солнца просвет,
Бог поможет вам в нелегком пути.

А вообще ещё хочу вам сказать; -
Вы живёте, как неслушные дети.
Постарайтесь, жизнь. ПЛАНЕТЫ понять
И открыть. СВОЙ УГОЛОК на свете.

И никто вольной воли не отнимет.
И никто вашей свободы не нарушит .
Будет ваш уголок на Земле.
Он вам вашим ЯКОРЕМ будет.

25 августа 2016 года.
 
Lucrecija0636Дата: Вторник, 11.10.2016, 22:00 | Сообщение # 173
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline
БРОНИСЛАВА ВАЙС (ПАПУША)

ЧЕНЬ ПАТРЫНИТКО

Чхяя вэшытка, чёрорэ,
шукар сыр мура калэ,
камэн тэ лиджял
ченя совнакунэ.
Карик лэн тэ лэл? Нани кай тэ кинэл совнакай.
Акана пшэпэрэл,
нани состыр ченя шукар, барвалэ тэ кэрэл.
Романэ чхяя чёрорэ
шукар сыр муры калэ,
данда парнэ сыр чяче мириклэ,
якхэндыр марэн яга сыр совнакунэ.
Кай ченя, ченя пэс покэрдэ?
Андрэ барэ вэша понашадэ.
Ромня гаджен мангэн,
кай чхяенгэ ченя тэ кэрэн,
але гадже на камэн
романэ ченя тэ кэрэл.
Пхурэ ромня и тэрнэ чхяя
гинэ андрэ вэш тэ скэндэл кашта.
На дур пашэ пани кэрдэ яг бари
и дынэ тэ багэл пал ченя романэ
гили шукар: — Ту мири ченори барвали,
додэс мангэ шукарибэн, залэс сарэнгри джи!
Ченя, ченя барвалэ!
Кай тумэ пэс гарудэ?
Калэ якха выдикхэн
пал тумаро шукарибэн.
Кай дрэ кана тумэ сан,
мирэ барвалэ ченя?
Яг ромненгэ выхачёл,
чхяя камэн тэ ровэл.
На джинэн карик и со —
бари балвал зрышчёл и пхурдэл.
Ту балвал, на пхурдэ зоралэс!
Дэ ямэнгэ тэ заджял кхэрэ бахталэс!
Пхурэ ромня и чхяя
пшэячлэ гиля тэ багэл,
полокхэс дуй чхяятыр хтэн,
вэша лэнгэ отпхэнэн.
Яг пэс балвалятыр мосарджя,
пани гили романи сари вышунджя
и дур дрэ сфэто лигирэл.
На джинэн карик и со —
дэмбытко патрын пхаборэнца
прэ чянга чхяенгэ спэя.
Чхяя лэндыр кэрэна ченя.
Спэя, спэя патрын
апрэ чхяенгрэ чянга.
Кэрасам лендыр шукар
барвалэ романэ ченя.
Патрин-ченори,
сави ту шукарон!
пхаборэ прэ ту барынэ,
сыр бара лаче чячунэ.
Совнакай андрэ пэс гаруджя,
рукх патрын выдэя,
кай тэ на ровэн,
тэ фрэйджён и тэ багэн
романэ чхяя,
сарэ якха зрыскирэн
патрынитка ченя.
Чёрори чхяй романи
сыр мура шукар кали,
данда парнэ сыр мириклэ чяче,
яхэндыр яга марэн сыр совнакунэ.
Кана лиджяла патрынитка ченя,
сыр чячунэ совнакунэ.



ЛИСТВЯНЫЕ СЕРЬГИ

Литературное переложение)

Ах, лесные панночки,
бедные, простые...
Любы вам, цыганочки,
серьги золотые!
Как черника-ягода
красота смуглянок…
Яхонты вам надобны
редкостных огранок!

— Ах, сережек дорогих
вправду не хватает;
наша красота без них
вянет-пропадает...
Нам бы золота купить, —
были б только деньги…
Знать, не суждено носить
нам, цыганкам, серьги…

Девушки вы бедные,
чёрных ягод краше!
Жемчугами белыми
блещут зубки ваши;
бьются огоньки в глазах,
лишь сережек нет в ушах —
а куда девались?
— В зелены́х-густых лесах,
видно, затерялись…
Мы просили мастеров
сделать серьги златы,
да мужицкий нрав суров:
не хотят без платы…

Раз пошли цыганки в бор:
собирали хворост,
у реки зажгли костер,
в песенке деви́чий хор
выплеснул всю горесть:

— Вы, сережечки златы́,
вами я богата!
Мне добавьте красоты,
чтоб спешили сваты;
заиграть бы вам в ушах —
ни одна по мне душа
не найдет покоя;
чёрны очи за версту
видят вашу красоту,
мучаясь тоскою!..

Догорел, потух костер,
помрачнел сердитый бор,
дует-рвется ветер —
с ног сбивает-вертит.

— Ветер, сильно не свисти! —
Плакать все готовы. —
До дому позволь дойти,
чтоб не сбиться нам с пути
во бору суровом!..

Страшно… песню петь невмочь…
Пламени уж не помочь —
ветром погубило…
Кинулись цыганки прочь —
страхом прихватило…

Песню слушала река.
Далеко от бережка
разнесла по свету.
Услыхал дуб свысока —
отвечал на это:

— Не жалейте молодость,
резвые пичужки!
Вдену я вам желуди
в маленькие ушки!..
С желудем дубовый лист
низко над землей повис —
и упал в мгновенье
прямо на колени!
— Ах, какая красота!
Серьги сделать из листа
как не догадались!
Злато пряталось в земле,
а сережечки — в листве
дуба затерялись!
Камни-яблочки блестят —
словно яхонты горят
в золотой оправе,
в лиственной дубраве!
Ты, сережечка-листок!..
Как из-под земли росток
золото пустило,
вырос из него дубок,
веточку взрастил он,
чтоб не плакать вам, скорбеть,
чтобы радоваться, петь,
панночки лесные!
Ярче девичья краса,
распахнули всем глаза
серьги листвяные!..

…Девушки вы бедные,
чёрных ягод краше!
Жемчугами белыми
блещут зубки ваши,
в рыжих листьях желуди
в мочки ушек вдеты,
на осеннем холоде —
словно самоцветы!
Бьются огоньки в глазах,
камешки горят в ушах —
рдяною, лесною
золотой листвою!

Подстрочный перевод Илоны Махотиной, литературное переложение моё.

https://vk.com/romanessite
Прикрепления: 5069428.jpg(36.5 Kb)


Сообщение отредактировал Lucrecija0636 - Вторник, 11.10.2016, 22:01
 
Lucrecija0636Дата: Понедельник, 17.10.2016, 17:04 | Сообщение # 174
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline

СКАЗКА О ЦВЕТКЕ ДИКОЙ РОЗЫ 



Жил-был когда-то очень богатый король, и было у него два сына. Когда он постарел и почувствовал, что его конец близок, подозвал он к себе сыновей и попросил пообещать ему, что никогда они не будут ссориться или говорить плохое друг о друге, будут любить друг друга и не обижать. Чтобы не было вражды между ними, король наказал после его смерти разделить наследство поровну. После этих слов душа покинула тело короля. 

Старший сын, который был жадным и очень злым, после смерти отца дал волю своему характеру. Ему даже в голову не пришло поделиться наследством с младшим братом и жить в мире и согласии, как они обещали отцу. 

Младший сын был очень послушным и добрым. Он всецело полагался на старшего брата, который, как они вместе решили, займет трон отца. Не прошло много времени, как старший брат решил извести младшего. Сказано ― сделано. 

В один прекрасный день он предложил брату пойти в лес. Шли они, шли, пока не забрели в глухую чащу, куда не ступала нога человека. Вынул саблю из ножен и предложил брату сразиться с ним. Младший брат стал смеяться, ему не верилось, что такое может быть. Тогда старший брат одним взмахом руки ранил младшего. Это была не игра. Злые духи словно помутили разум старшего брата, взяв власть над ним. Младший совершенно не умел держать саблю в руке, и поэтому был ранен не единожды. В конце концов он выронил саблю из рук и упал без чувств. Старший же брат, увидев, что он лежит без движения, подумал, что убил его и решил оставить его в лесу. Сам же вернулся во дворец как ни в чем ни бывало. 

Неизвестно сколько времени прошло, пока младший брат пришел в себя и с большим трудом пополз к дороге, но упал в канаву. Он плакал от боли, его открытые раны болели, жажда стиснула горло. Он думал про себя, что нет никакого смысла жить, он хотел умереть. 

В это время по дороге проезжал цыганский табор. Заметив юношу в канаве, цыгане остановились. Булибаш подошел к нему и, увидев в каком он состоянии, попросил женщин немедленно напоить его и перевязать кровоточащие раны. По одежде несчастного Булибаш понял, что перед ним знатный юноша. 

После того как принц сделал несколько глотков воды, он потерял сознание. Барон, уступив ему место в кибитке, дал команду двинуться в путь. Принц пришел в себя и стал вспоминать, что с ним случилось. Он лежал и думал, каким большим должно быть сердце этих обиженных судьбой людей, вечных странников под открытым небом, людей дороги. Он хорошо представлял себе, кто его спас, поскольку его покойный батюшка, который очень любил цыган, зачастую приглашал их во дворец, чтобы они пели и плясали. 

Когда взошло солнце, табор остановился. Были раскинуты шатры на берегу озера, на опушке леса, и женщины в каждом шатре стали готовить еду в казанах, покрытых копотью. 

У Булибаша была очень красивая дочь. Звали ее Гафия. Не так давно она лишилась матери.

Она разожгла большой костер, нашла в кибитке мясо, которое нанизала на проволоку, и устроила нечто вроде гратара*. И когда мясо было почти готово, она его сбрызнула красным вином, уложила в большое плоское блюдо и принесла в кибитку, в которой лежал принц. 

― Меня прислал отец, чтобы я тебя покормила жареным мясом и дала немного вина. Ешь и пей, не стесняйся. 

От слабости он не мог есть, не мог поднять руки. Девушка отрывала по кусочку мясо и кормила его. 

― Ешь, только так ты сможешь выздороветь. Выпей немного вина, ты потерял много крови. 

Нехотя принц стал есть и пригубил вино. В это время к ним подошел старый барон. 

― Отец, ― обратилась к нему Гафия, ― рана на руке еще кровоточит, ее необходимо промыть цуйкой**, положить табак и перевязать. 

― Гафия, умничка, во всем ты разбираешься, сделай, как ты считаешь лучше, потому что боги порадуются, увидев твое милосердие и добросердечность к немощным.

Гафия быстро нагрела немного воды в оловянном тазике, набрала плошку цуйки и попросила у отца немного табака и очень осторожно обработала рану. 

― Чтобы тебе не было больно, когда я налью на рану цуйку, зажми тряпку зубами. 

Перевязав рану белым полотном, Гафия улыбнулась принцу, показав свои белоснежные зубы. 

― Рана заживет раньше, чем ты думаешь. Завтра я положу травы и настои, и боль как рукой снимет. Ты станешь здоровым как лев в лесу. Булибаш был горд, что его дочь Гафия разбирается и в этом. 

Принц еще не мог говорить, только улыбался, потому что был очень слаб. Время от времени он кивал головой в знак согласия, чтобы еще раз увидеть как Гафия улыбается уголками губ. Ему не верилось, что его родной брат хотел убить его, а совершенно чужие люди, никогда не знавшие его, столь добры к нему и ухаживают за ним, как за родным. 

На второй день Гафия встала спозаранку и отправилась в лес набрать трав и растений для отваров. И вдруг она поняла, что в глубине ее души зарождается особое чувство к принцу, которое подталкивает ее к нему. Как только она к нему приближалась, ее маленькое сердечко начинало биться с такой силой, словно вот-вот выскочит из груди. Она не могла понять своей симпатии к незнакомцу. Когда заглядывала в его голубые глаза, ей казалось, что она тонет в чистой и глубокой воде и у нее нет сил выйти из нее. Дождавшись, когда чудодейственный настой был готов, она, охладив его, поднесла к губам принца. Принц выпил настой, слегка сморщившись, поскольку он был очень горький. Но если самая красивая девушка в мире протягивает тебе кубок, не остается ничего, как выпить, даже если она предлагает тебе яд. 

Он стал испытывать особые чувства к Гафии, она ему была дорога, и он хотел ее видеть рядом с собой. Он мечтал, чтобы боль не кончалась, потому что, вылечившись, ему придется уехать, не представляя куда. Ему некуда было вернуться. 

Он выпил отвар, и произошло чудо ― к нему вернулась речь. 

― Люди добрые, я не знаю, как вас отблагодарить за все, что вы для меня сделали. 

Все цыгане собрались вокруг него и радовались. 
― Благодари небо, богов и добрых духов, что ты оказался на нашем пути. Иначе в лесу тебя бы съели голодные звери. 

― Кто вы, добрые люди? 

Старая цыганка, приблизившись к нему, сказала: 
― Мы те, кто радует души людей своей музыкой и танцами. 

Булибаш, посмотрев на него, молвил: 
― Мы ― цыгане. Дорога ― наша жизнь. А наша жизнь ― это дорога. Небо и земля ― наш дом. Мы всегда в пути. Поскольку мы ищем нашу землю, которую потеряли наши предки… Но скажи, кто ты? По твоей одежде видно, что принадлежишь ты к знатному роду. 

Принц глубоко вздохнул и начал рассказывать Булибашу о жестоком и бессердечном брате. Старик, услышав историю, через которую прошел несчастный принц, сказал: 
― Если хочешь, можешь оставаться с нами. Оставайся, и если мы в один прекрасный день найдем свою потерянную страну, тогда ты станешь нашим королем. Ты будешь править нами, ведь ты сын короля. 

Счастливый принц, улыбнувшись, сказал: 
― Люди добрые, мое сердце подсказывает мне остаться с вами. 

И тут начался праздник в душах всех цыган. Они были счастливы. У них в таборе появился принц. Радости их не было предела. Они ели, пили, танцевали в честь принца. 

Гафия, услышав грустную историю принца, с удвоенным вниманием стала ухаживать за ним. Вскоре принц поправился. Прошел день, прошел другой. Между молодыми людьми завязалась крtпкая дружба, которая незаметно для них перешла в большую любовь. Вместе они ходили по дрова, вместе ухаживали за лошадьми, и часто принц, срывая полевые цветы и украшая ими ее волосы, говорил: 
― Гафия, принцесса моя, скажи, что мне сделать для тебя, чтобы со временем твоя красота не менялась. 

― Ох, принц, лучше собери мне ягод, потому что я проголодалась. 

Так они могли часами проводить время вдвоем на поляне, усеянной цветами, пока злые языки не начали шептаться. 

Однажды Булибаш позвал принца и сказал ему: 
― Я вижу, как ты смотришь на Гафию и как она смотрит на тебя. Я долго думал о вас и решил, что нам надо готовиться к свадьбе. Чтобы прекратить пересуды. Не хочешь ли ты мне что-нибудь сказать?

― Да ниспошлют боги Вам, барон, счастливые дни. Ни о чем другом на этом свете я и не мечтал. Но простите меня, великий Булибаш, я никогда не заговаривал с Гафией об этом. Я не знаю, что думает она. Будет правильно, если я спрошу, хочет ли она стать моей невестой? 

Булибаш позвал свою красавицу-дочь и спросил, хочет ли она стать женой принца. Гафия с большой радостью ответила согласием. Итак, было решено сыграть пышную свадьбу. 

Когда пришел долгожданный день весь табор веселился, одни играли, другие ели, а старейшины сидели на лавочке и любовались молодыми. Все были счастливы. 

Лишь один молодой цыган затаил недоброе, пряча глаза от всех. Он тайком наблюдал за красавицей Гафией, которая казалась такой счастливой рядом со своим принцем. Он умирал от зависти. Как давно он мечтал о ней и представлял ее своей невестой. Если бы он знал тогда, в тот день, когда он заметил принца в канаве, что так все случится, он не крикнул бы и не остановил бы обоз, а оставил принца на растерзание хищникам. А он выпрыгнул из кибитки и бросился к нему. Почему, почему его глаза заметили принца? Сейчас он готов был отдать жизнь, чтобы быть на месте принца хоть на мгновение, почувствовать на себе ласковый, обволакивающий любовью взгляд Гафии, каким она смотрит на принца. 

День прошел, солнце давно зашло за горизонт, позволив взойти на небосводе своей сестре Луне. Свадьба была в разгаре. 

Принц и Гафия без стеснения целовались на виду всего табора. В это время Каля, так звали завистливого парня, почерневшего от обиды, нащупывал под рубашкой кинжал. Они оба заплатят за эти мгновения, сжигающие его сердце. 

― Радуйтесь, радуйтесь, овечки. Не много вам осталось… Придет и мое время… И женихом буду я… Ха-ха-ха.

Он плакал и смеялся в то же время. Но злость и ненависть переполняли его. 

Свадебное застолье продолжалось до полуночи. Принц на глазах у всех прикоснулся к руке Булибаша и сказал: 
― Спасибо, отец, за невесту, которую доверил мне. Обращаясь в молитвах к всемогущему Богу, прошу его дать тебе много здоровья и вам, люди добрые, Бог даст много счастья. Я же с невестой с вашего позволения удаляюсь в покои оберегать ее сон. 

Он поцеловал руку Гафии, взял ее на руки. Невеста, в свою очередь, обхватила его двумя руками за шею и нежно прислонила свою голову к плечу принца. 

– Принцесса моя, прости меня, я должен тебя украсть. 

Она же ему нежно ответила: 
― Укради меня, милый, с этого момента я уже твоя. 

Они оба таяли от счастья. Им оставалось лишь переступить порог шатра, чтобы остаться наедине. Но лучше бы они этого не делали. Каля пришел в бешенство, когда увидел, что принц взял на руки Гафию. Злые духи овладели им. В мгновение ока он оказался в свадебном шатре, украшенном полевыми цветами, и затаился. 

Когда принц выпустил из рук Гафию, они слились в страстном поцелуе. В это мгновение Каля выскочил из укромного места и глубоко вонзил кинжал в спину принца… Схватил Гафию. Она, увидев произошедшее, пришла в ужас. 

Над табором пронесся леденящий душу крик. Каля попытался бежать, схватив на руки девушку. Однако ему преградили путь встревоженные криками цыгане. Каля бросил Гафию и исчез в ночи. 
― Принц мертв. Его убили... Он умер. 

Единственное, что она могла произнести, и упала без чувств. 
Еще недавно счастливый, табор плакал как ребенок. Плакали, жалея Гафию, оплакивали смерть принца.

Гафия очнулась, но принца, несмотря на все попытки колдуний и ворожей, оживить не удалось. То, что не удалось его жестокому и коварному брату принца, сумел сделать позавидовавший их любви Каля, безжалостно вонзив кинжал в спину. 

Очнувшись, Гафия не отходила ни на шаг от любимого принца. Она его крепко обнимала на ложе в их свадебном шатре, украшенном полевыми цветами, и окропляла его горькими слезами, которые лились рекой. 
Когда пришло время хоронить принца, Гафия решительно произнесла: 
― Убейте и меня. Я не хочу жить без моего принца. Если вы меня не убьете, я сама сделаю это. 

Невозможно было без слез смотреть на горе красавицы, так и не ставшей женой принца. Булибаш напрасно пытался ее успокоить. Горе его дочери разрывало ему сердце. 

Когда похоронная процессия поднялась на высокий холм, Гафия бросилась за принцем в могилу и прокричала: 
― Если не нашелся среди вас никто, кто взялся бы убить меня, тогда похороните меня живьем вместе с моим любимым принцем. 

Ее с трудом вытащили из могилы и похоронили принца. Гафия обезумела от горя. Днем и ночью она лежала на могиле, оплакивая любимого. Мир для нее перестал существовать. Она желала лишь одного: умереть и оказаться как можно быстрее с избранником своего сердца. 

Калю с той роковой ночи никто больше не видел, он затаился. Расплата была намного тяжелее, чем смерть, которую он причинил. Однажды он встретил ребенка, который рассказал ему, что Гафия сошла с ума и дни и ночи напролет проводит на могиле убитого принца. 

Теперь он знал, что делать. Осталось лишь дождаться ночи, думал он, чтобы украсть ее и увезти в другой мир, чтобы о них никто не вспоминал. Он был очень доволен своим решением.

За полночь он направился к холму, где был похоронен принц. Каля приготовил все необходимое, чтобы осуществить задуманное. Он привязал белую лошадь, которую накануне выкрал, к дереву и начал крадучись приближаться к месту, на котором действительно увидел Гафию, лежащую на могиле, безудержно рыдающую. 

Каля неслышно подошел к девушке и обнял ее. Когда его рука прикоснулась к ней, он почувствовал, как множество иголок пронзили насквозь все его тело. Истекающий кровью и испытывающий нестерпимую боль, злодей распрощался с жизнью и упал замертво. 

Боги, видя неземную любовь девушки к принцу, превратили Гафию в куст дикой розы, который вырос на могиле, весь усыпанный мелкими красивыми цветами с розовыми лепестками и острыми шипами. Ветки куста обнимали могилу, словно руки Гафии. 

Утром, когда цыгане пришли за красавицей Гафией, велико было их изумление, когда рядом с могилой принца они обнаружили мертвого, окровавленного Калю, все тело которого было пронзено шипами. На могиле вместо Гафии они увидели выросший за ночь большой куст дикой розы. Никто не мог понять, что же произошло. Напрасно они искали и звали Гафию. Ее нигде не было. Цыгане были растеряны. Лишь гадалка могла разгадать загадочную тайну смерти Кали и ответить на вопрос где Гафия. 

Сказано ― сделано. Сбегали и привели гадалку. Она тоже была удивлена. Ей не верилось в произошедшее. Задумалась гадалка, потерла свою большую серьгу и сказала: 

― Боги увидели большую и светлую любовь этих молодых. Любовь, которую не разлучит даже смерть. Каля хотел увезти ее в другой мир, вот эта белая лошадь, привязанная к дереву, должна была их увезти. Когда он приблизился и дотронулся до Гафии, боги превратили ее в куст дикой розы на могиле принца. Шипы этой розы пронзили все тело Кали, и он умер в страшных муках.

Когда мы найдем свою потерянную страну, Гафия и ее прекрасный принц воскреснут и станут нашими королем и королевой. 

В день, когда цветет дикая роза, незамужние девушки украшают себя ее цветами, чтобы память о красавице Гафии не угасла. 

По цыганской традиции, когда девушка украшает себя первый раз этими цветами, в праздничный день будет решена ее судьба ― чьей невестой она станет. 

Такова грустная сказка о красивом цветке, который освежает воздух ранней весной своими маленькими розовыми цветками, расцветающими повсюду.

*Гратар в молдавской кухне — толстая железная решётка, расположенная над раскалённым древесным углём из твёрдых лиственных пород деревьев. Используется для приготовления мясных блюд.
**Цýйка ― у румын и молдаван фруктовая водка.

По рассказу цыганской писательницы Луминицы (Михай) Чоабэ (Румыния). Литературное переложение на русский язык Светланы Прокоп.

https://vk.com/feed?q=....&sort=1

Прикрепления: 0748653.jpg(18.2 Kb)
 
Lucrecija0636Дата: Вторник, 18.10.2016, 18:55 | Сообщение # 175
Группа: Модераторы
Сообщений: 117
Репутация: 3
Статус: Offline
Прикрепления: 7655975.jpg(7.9 Kb)
 
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » "Переулок госпожи Лукреции" » Б И Б Л И О Т Е К А (Книги, цитаты, литературные чтения, мои произведения и много)
Поиск:

тест скорости интернета
| Copyright MyCorp © 2019 | |