благодарю!!ромалэ
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку

http://murrshako-rom.ucoz.ru$724.67$724.67Сколько стоит ваш?

РОМАЛЭ(ЦЫГАНЕ) --НАРОД БОГА ЖИВОГО!!! - Страница 4 - ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум
RADIO

GIPSY VOICE
radio

ЦЫГАНСКИЕ СТРУНЫ
радио

Понедельник, 18.12.2017, 00:32
Главная
Регистрация
Вход
Цыганский портал!!!приветствую ромалэ!!зачан!!
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 4 из 14«1234561314»
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » форум murrshako » РОМАЛЭ(ЦЫГАНЕ) --НАРОД БОГА ЖИВОГО!!! (ОБЩЕНИЯ ВО ХРИСТЕ ЦЫГАН ПО ВСЕМУ ЗЕМНОМУ ШАРУ...????ОБЪЕДИН)
РОМАЛЭ(ЦЫГАНЕ) --НАРОД БОГА ЖИВОГО!!!
murrshako-romДата: Вторник, 07.07.2009, 10:07 | Сообщение # 16
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1358
Репутация: 2
Статус: Offline
[imghttp://www.arqbcn.org/delegacions/sdpg/Romeria.jpg][/img][b][size=14]diocesan секретариат из пасторской цыган

ARCHBISHOPRIC БАРСЕЛОНА

О нас Что мы делаем? Как мы это делаем? Где же мы?
Activitades Пастбищных ресурсов Ссылки

ВЕРСИЯ CATALAN

http://translate.google.com/transla....state0= [/size][/b]


мое кредо по жизни--ты лучше голодай чем что попало есть и лучше будь один чем вместе с кем попало!!но все таки я надеюсь что найду свою вторую половинку а может и она меня!!
 
murrshako-romДата: Вторник, 07.07.2009, 16:36 | Сообщение # 17
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1358
Репутация: 2
Статус: Offline
Библия Поиск
Cauta in Biblie: Поиск по Библии Все книгиБытиеИсходЛевитЧислаВторозакониеIosuaСудьиКолея1 Царств2 ЦарствИмператор 1Император 21 Хроника2 ХроникаЕздраАзадирахты индийскойEsteraИовПсалмыПритчиEclesiastulВзвешивание cantareИсаияИеремияИеремия жалобыEzechielДаниилОсияIoelАмосОбодИонаСлюдаНаумHabacucTefanГаагаZahariaМалахияМатфейОтметитьЛукаДжонВ книге ДеянияРоманс1 Коринфянам2 КоринфянамГалатамЕфесянамФилиппийцамКолоссянам1 Фессалоникийцам2 Фессалоникийцам1 Тимофею2 ТимофеюТитуФилимонИвритДжеймс1 Петра2 Петра1 Иоанна2 Иоанна3 ИоаннаИудаОткровение
Capitol: Рубрика: Verset: Стих:
Cuvant/Expresie: Слово / Фраза:
Stirile Intercer Новости Intercer
06-07-09 Festivalul National al Fanfarei Adventiste din Romania - Alexandria - 11 aprilie 2009 - in format video 06-07-09 Национальный фестиваль помпой адвентистской в Румынии - Александрия - 11 апреля 2009 - видео 04-07-09 Apel solemn 04-07-09 Апелляционный торжественное 03-07-09 Apus de Soare 03-07-09 Apus де Soare 03-07-09 Ora Profetica 26/2009 03-07-09 Время Пророчество 26/2009 03-07-09 Concert "Gaborii" la Sibiu, 11 Iulie 2009 03-07-09 Концерт "менты" в Сибиу, 11 июля 2009 года 03-07-09 Invitatie pe forumul mamicilor adventiste, zambetdecopil.com 03-07-09 Приглашение на мумию адвентистской форума, zambetdecopil.com 03-07-09 AdventistDeva.ORG - Paine integrala pentru suflet 03-07-09 AdventistDeva.ORG - Хлеб для всей душой
Toate stirile * Stirile INTERCER pe site-ul tau * English news * Radio Intercer * TV Intercer * Все новости * INTERCER новости на Вашем сайте * Английский новости * Intercer Радио * TV Intercer *
Intercer TV Intercer ТВ
Sistemul zecimii,datorie sa... [ Zecimii системы, из-за ... [ ] ]

Pastor O.Stanoiu; Biserica Adventista Romana Viena Пастор О. Stanoiu; Румынский Русский Adventistă Вене
Pilda semanatoruli-04.07.2009 [ Пример semanatoruli-04.07.2009 [ ] ]

Pastor O.-Stanoiu; Biserica Adventista Romana Viena Пастор-Stanoiu О.; Adventistă Румынская Церковь Вене
Vineri seara-3.07.2009 [ Пятница ночное 3.07.2009 [ ] ]

C.Dinu; Biserica Adventista Romana Viena C. Дину, румынский Adventistă Церкви Вене
Ora instructorilor -Studiu ... [ Исследовательская время инструкторы ... [ ] ]

I. Dinu; Biserica Adventista Romana Viena I. Дину, румынской православной Adventistă Вене
Legea Secerisului, 4 Iulie ... [ Закон урожая, 4 июля ... [ ] ]

pastor Valentin Rusu; Biserica Adventista Romana "Maranatha", Miami, FL Пастор Валентина Русу, румынской православной Adventistă "Maranatha", Майами, FL
Proorocul Mica [ Малые Proorocul [ ] ]

Ion Catalin Boza; Biserica Adventista Romana Montreal, QC, Canada Ион Catalin Boza; Румынский Русский Adventistă Montreal, QC, Канада
David Imparatul [ Дэвид императора [ ] ]

Copii Bisericii Montreal; Biserica Adventista Romana Montreal, QC, Canada Монреаль Дети церковь, церковь Adventistă Румынский Montreal, QC, Канада
Botezul cu Duhul Sfant [ Крещение Духом Святым [ ] ]

Lazar Onisai; Biserica Adventista Romana "Eben-Ezer", Madrid Лазарь Onisim; Румынский Русский Adventistă "Эбен-Эзер", Мадрид
De ce sunt adventist? [ Почему адвентистской? [ ] ]

Lucian Cristescu, Nazna, 6 iunie 2009; Biserica Adventista - Conferinta Transilvania de Sud (Tg.Mures), (www.transud.ro) Lucian Кристеску, Nazna, 6 июня 2009 года; Adventistă церковь - Трансильвания Конференция Юг (Tg.Mures), (www.transud.ro)
O marturisire aproape compl... [ А рядом членов признание ... [ ] ]

Octavian Lupu octavian.intercer.org ; Biserica Adventista "Speranta", Bucuresti Октавиан Лупу octavian.intercer.org; Церковь Adventistă "Надежда", Бухарест
Articole noi Новые статьи
44. 44. Viata in Hristos Жизнь во Христе
Reclama pe site-ul Intercer Реклама вашего сайта Intercer
Politica de confidentialitate / Privacy policy Политика конфиденциальности / Политика
Brosuri in lb.romana traduse la Amazing Facts Брошюры переведены в lb.romana удивительные факты
BUN VENIT PE INTERCER CHAT! Добро пожаловать на INTERCER ЧАТ!
Experiente Опыт
Chat Intercer Чат Intercer
Biblia audio mp3 - asculta si descarca gratuit! Библия аудио mp3 - послушать и скачать бесплатно!
Sinteze biblice pentru copii (in versuri) Краткая Библия для детей (в стихах)
Sara Tiponut - o fetita bolnava de leucemie Tiponut Сара - маленькая девочка больных лейкозом

Muzica crestina Христианской музыки
Ascultati muzica crestina aici . Прослушать христианской музыки здесь.

Cantati cu noi imnuri crestine aici . Играть с новыми христианскими гимнами здесь.

Parteneri Партнеры
Salty Fish Network Соленые рыбные сети
SaltyFish.net is an online service for young adults in ministry that offers a fully-searchable index of ministry resources. SaltyFish.net является онлайн сервис для молодых людей в том, что министерство предлагает полный индекс Министерство ресурсов. Search by city, state, ministry name and ministry type. Поиск по городу, государственные министерства и министерства имя типа. SaltyFish.Net also maintains a professional listing of young adults involved in ministry. SaltyFish.Net также ведет список профессиональных молодых людей, участвующих в министерстве. This is fully searchable! Это в полной мере для поиска!

Dialog cu viata - Emisiune despre Viata, pentru viata ta Диалог с жизнью - вопрос жизни, за свою жизнь
Ne face deosebita placere sa informam toti vorbitorii de limba romana din SUA si Canada ca incepand din 4 septembrie 2007 canalul de televiziune prin satelit RSC1 transmite in fiecare marti seara de la ora 9 (coasta de est) emisiunea in limba romana "Dialog cu Viata" produs sub egida Speranta TV ... Мы рады сообщить всем Английский ораторов из США и Канаде, начиная с сентября 2007 года канал 4 телевизионных спутниковых RSC1 вперед каждый вторник вечером в 9 часов (восточное побережье) трансляции на Английский "Диалог с жизнью" подготовлен под эгидой Надежда ТВ ...

Pilgrim Relief Society Пилгрим общество помощи
The Pilgrim Society for Education and the Relief of Poverty is a non-profit, charitable organization that is dedicated to improving the quality of life for indigenous peoples in developing countries and it is founded by Sebastian Tirtirau. В Пилгрим общества в области образования и помощи в бедности является некоммерческой благотворительной организацией, которая посвящена повышению качества жизни коренных http://translate.google.com/transla....state0= [/size]


мое кредо по жизни--ты лучше голодай чем что попало есть и лучше будь один чем вместе с кем попало!!но все таки я надеюсь что найду свою вторую половинку а может и она меня!!
 
murrshako-romДата: Суббота, 11.07.2009, 19:57 | Сообщение # 18
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1358
Репутация: 2
Статус: Offline

Участники

(Несколько человек смогли присутствовать только часть конференции).

Участвовали 2 представители ЮБС; 1 BS Румынии; 1 министерства религиозных дел Румынии; 2 православной церкви в Румынии; 1 братство баптистов совместной; 3 баптистская церковь Бухарест, Румыния; 1 баптистская церковь Молдовы; 1 церкви братьев в Лондоне, Англия; 1 церкви пятидесятников в Германии; и 6 WBT International.

Обмен информацией

Недавно опубликованные повсюду
В настоящее время в списке на наш сайт www.romani-bible.org

2. перевод недавно завершенных или выполняемых

-проект целиком нового завета в синти был завершен начале 2003 года;

-работа над первым проектом Мэтью. в молдавской Kalderash находится в прогресс

-в 2001 году был завершен проект варианта всего о.т на цыганском языке Балтийского.

обследование, срочно необходимы для определения потребностей
(Дополнительную информацию см. в наших веб-сайте www.romani-bible.org )

Философия языка развития

Румынское правительство предприняло инициативу разработки привлекательных Пан Roma серии образования материалов, которые якобы используются 14 000 детей школьного возраста. Это интересный эксперимент. Вопрос является ли этот метод может использоваться успешно сама по себе или ликвидировать материалов между различных диалектов рома, и необходимо будет Пан Roma "язык".

Диалектическая различия являются knotty проблемой в области развития языка рома.Различия зачастую обусловлены заимствованные из окружающих языки, которые могут быть весьма отдаленной, как французский и русский. Другой причиной может быть диалектическая сдвиги, где sub-dialect со временем заменила старые слово новым. В письменных постановок зачастую достаточно для записи глянцем на полях. (Запись в поле является в целом предпочтительным над сносок).

Философия перевод

Новости организаций, осуществляющих перевод Библии

Объединенной библии обществ (ЮБС) за последние несколько лет изменили свой подход в некотором. Одно изменение, что является ЮБС меньше, занимающиеся романи перевод проектов, но стремится работать исключительно через национальных обществ Библии. Они также считают, озабоченность Библии на актуальность в современном обществе, особенно в Западной и пытаются сделать Библейские сообщение отношение снова к широкой общественности путем подготовки высококачественных Библейские телевизионных постановок, с участием профессиональных субъектов. В дать руководящие указания для перевода проектов, они имеют сочла полезным сделать широкой целевой аудитории исследований и иметь четкую психического изображением "лицо" для которых перевод предназначено, прежде чем даже начать перевод этапа. (Дополнительные сведения содержатся в разделе www.biblesociety.org

Переводчики Библии Виклиф недавно разработала Vision 2025 подход, что означает, что к 2025 году перевод проекта должны иметь было начато в каждый язык, для которого определена конкретная потребность.Для достижения этой цели они видели важность сотрудничества гораздо более тесное сотрудничество с другими учреждениями перевод Библии, миссий и национальной церкви.Практические outworking этот новый акцент предполагает первой все партнерства, а также подготовка потенциальных переводчиков, предоставление помощи консультанта, содействуя teambuilding и финансирования. (Дополнительные сведения содержатся в: www.wycliffe.org

Характер для перевода

Было признано, что существует широкий спектр перевод стилей возможно, варьирующиеся от 'ультра литерал 'до' ультра динамических'. Переводчик имеет выбор 'захват читателю текста' или 'принимая текст читателю', но должны сделать это с проявлять сдержанность и мудрость, учитывая результаты исследований целевой аудитории. Функциональных динамических перевода должны быть направлены на БЛИЖАЙШИЙ природного ЭКВИВАЛЕНТА. Изменений между исходного текста и целевого языка обычно связаны с phonological, лексических и грамматических возможности (текст), включая сложные перестановкам из word заказа. Особой категории перевода проблем являются концепциями, которые неизвестны в культуру нового перевода (например, 'овцы/ягнят' в Папуа-Новая Гвинея). Еще одной важной областью является выбор так называемых "ключевых терминов" как слова "Бога", 'ГОСПОДЬ', "дьявол", "Ангелы", 'апостол', 'дисциплину', 'пророка', 'святых', "грех", "прощения", "чистого", "порожние" и т.д..

Процесс перевода

В наши дни привлекать основные шаги процесса перевод Библии: аудитория исследований, команда Выбор Группа подготовки кадров, испытательный перевода первый проект перевода, обратной связи (с дипломатии!), второй проект по переводу. внутренний обзор, внешнего обзора, обратной связи, пересмотра, предварительные публикации. Все это основывается на принцип, что перевод должны всегда следовать ЧЕКОВОГО & испытания, снова следуют пересмотру.

Инструменты перевода

Это лишь незначительный свыше десяти лет теперь, практически в каждой библии переводчик работает с его или ее персонального компьютера. Среднее время специализированные инструменты для работы перевод прошли гигантские развития. Ниже приведены наиболее полезной программного обеспечения.

PARATEXT - программа, позволяющая пользователю просматривать множество различных версий в то же время в различных окнах прокрутку в то же время. Это позволяет транслятора для см. например исходного текста, основных стандартных перевода, другой перевода и свой проект в один взгляд. Paratext может использоваться в контакте с T.W. (см. ниже).

На рабочем месте переводчиков - содержит исходного текста, во многих версиях, комментарии, статей из технических журналах и полезные советы по начать перевод и выполнение перевода проекта.

CARLA (Computer AssistedRelatedLanguageAdaptation) может быть очень полезно при существует 'цепь различных диалектах' это требует тщательного лингвистический анализ.АДАПТ ИТ является более простой версией этой идеи и их гораздо проще использовать, но только между диалекты, которые являются весьма тесной.

БИБЛИЯ РАБОТ 5.0. Программное обеспечение для Библейские Экзегетика и исследований. См. www.bibleworks.com

Писания в использовании и грамотности

Письменности

Для работы любой перевод (даже устный перевод) необходимо какого-либо Орфография, даже если она является просто "собственными силами Орфография ' для записи скрипты, чтобы прочитать вслух. По рома языков, вопрос о специальных символов, как, используемых в кириллица алфавит часто поставляется. К счастью значительный прогресс был достигнут в последнее время в предоставлении специальные символы, необходимо на компьютерах.

Аудитория исследований необходимо также определить какая система правописания следовать, особенно если через международные границы используется язык рома.

Non печатных СМИ

Многие общины рома свойственны характеристики устных общества как сопоставлена с грамотным общества соседних общин. Это является проблемой и возможностью. Кажется, что использование не печатных средств массовой информации могут быть весьма эффективными среди цыган.

Масштабы усилий перевод

Недавние исследования показали, что многие народы из устных обществ наилучшим образом служит с так называемой ' хронологическом storying подход "перевод Библии. Это означает, что приоритет отдается ряд Основные историй из Ветхого Завета (например, история создания

История от наводнений, рассказы Абрахам, Джозеф, Мозес, Дэвид, Дэниэл и т.д.)следуют рассказы о рождении Иисуса, parables, пасхальная история и т.д. Они часто используются в аудиовизуальных материалов. Были выбраны тексты, которые вместе образуют теперь называется "Панорама Библии", которые могут использоваться в качестве основы для приоритетов в перевод Библии на новых языков.

Где мы ходите отсюда?

Участники решили информировать друг друга о новых событиях.Полезные координационного центра по информации является вышеупомянутого веб-сайте www.romani-bible.org было принято решение создать ' рома библии сеть "означает прежде всего для распространения информации. Был выбран координационный комитет, состоящий из K. Холмс, V. Калинин и M.Wiering (имена в алфавитном порядке). Проект миссии заявлений для обоих сети и Этот Комитет выполните следующие ниже.

Изложение задач 1)

"ROMANI БИБЛИЯ СЕТИ

Милостью Аллаха мы будет содействовать установлению Христовой церкви среди народов рома (цыгане) путем поощрения и облегчения перевода Святого писания в каждой группе языка рома, для которого существует определенный необходимости.

Мы рассматриваем себя как согражданства, рома и Gaje, отдельных лиц и организаций, которые достижения цели вышеуказанных, а также распространение и использование переведенных рукописей культурном отношении чувствительных и соответствующим образом. »

Миссия 2)

"КООРДИНАЦИОННЫЙ КОМИТЕТ В СОСТАВЕ R.B.N.

Как координационный комитет R.B.N., мы назначения для:

1) распространения информации о языки рома и диалектов, планы перевод Библии, мероприятий и публикаций на языках рома;

2) планируют рома перевод конференций, семинаров, учебных мероприятий, и т.д.;

3) изыскивать средства для событий, деятельности и публикаций;

4) при возможности, оказать содействие в подготовке рома переводы или осуществлять надзор за рома перевод проектов (включая аудиовизуальных произведений) слово Бог;

5) содействовать накоплению библиотеки языка рома в различных средства массовой информации. »

Выражение признательности

Глядя, мы признательны очень Богу позволяя этой конференции должно произойти и на всех тех, кто вступил. Некоторые пришлось преодолеть довольно неблагоприятных обстоятельств. Мы бы также выражаем нашу искреннюю признательность управления центру Рут за сотрудничество в размещении нам. Спасибо всем, кто способствовал из их знаний и опыта. Спасибо также тех, кто молился за весь проект Конференции и тем, кто их финансовую помощь сделало возможным субсидировать участников путевых расходов.

http://translate.google.ru/transla....&u=http


мое кредо по жизни--ты лучше голодай чем что попало есть и лучше будь один чем вместе с кем попало!!но все таки я надеюсь что найду свою вторую половинку а может и она меня!!
 
murrshako-romДата: Воскресенье, 12.07.2009, 22:11 | Сообщение # 19
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1358
Репутация: 2
Статус: Offline
http://translate.google.com/transla....state0= А красиво иллюстрированные рома народная сказка о том, как Бог сделал цыган и других народов на земле, от Magoria книги "Цыганский Folktales коллекции. Hedina Sijercic, опубликованные на международном цыганском Поэт и автор, приносит нам историй из своего детства с акварелью окрашены яркими иллюстрациями от Дорис Greven. This special bilingual edition contains both the English version and the Romani original of the story. Это специальное издание содержит двуязычный как Английская версия и романи оригинал рассказа. Visit www.RomaniFolktales.com to see what you are missing. Посетите www.RomaniFolktales.com/

мое кредо по жизни--ты лучше голодай чем что попало есть и лучше будь один чем вместе с кем попало!!но все таки я надеюсь что найду свою вторую половинку а может и она меня!!
 
murrshako-romДата: Четверг, 23.07.2009, 21:02 | Сообщение # 20
Admin
Группа: Администраторы
Сообщений: 1358
Репутация: 2
Статус: Offline
Тэ авэн бахталэ, пхралалэ тай пхэнялэ!
Дорогие возлюбленные друзья, приветствуем Вас любовью Господа Иисуса Христа, Который возлюбил нас до смерти и призвал нас в Свой чудный свет. От всего сердца благодарим Господа, что имеем возможность иметь общение с вами и делиться одной верой и служением, которое Он доверил нам. Мы также благодарны Господу за то, что Он вложил в Ваше сердце особую любовь к цыганскому народу и побуждает Вас молиться за него и трудиться для спасения этих людей. Мы верим что труд Ваш не тщетен перед Господом.
К Вам обращается цыганская церковь "Дэвлэско дром" ("Божий путь") города Мерефы Харьковской области. Церковь была основана три года назад и, являясь миссионерской церковью, открыта для служения цыганскому народу. На протяжении существования нашей церкви:

•покаялось и приняло крещение 30 человек;

•началась работа над переводом на цыганский язык (сэрвицкий диалект) Нового Завета;

•проведён ряд евангелизаций в цыганских поселениях;

•издано евангелие от Иоанна на сэрвицком диалекте;

•произведена запись диска цыганской группы прославления церкви "Дэвлэско дром".

В дальнейших планах церкви:

•сбор информации по истории, языку и культуре цыган;

•подготовка миссионеров для служения среди цыганского народа (открытие Координационного центра, способствующего развитию миссионерской деятельности среди цыган Украины);

•проведение евангелизаций и открытие новых церквей в крупнейших цыганских поселениях Украины;

•перевод на цыганский язык Библии и другой духовной литературы.

Мы заинтересованы в сотрудничестве и оказании всей возможной помощи тем, кто работает среди цыган. Если Вы согласны объединиться с нами для совместной работы среди цыган, получая необходимую подготовку для этого с помощью нашей церкви, Вы можете связаться с нами по адресу:

62472, Украина, Харьковская область,
город Мерефа, ул. Оболонская д. 28б.
Бурлуцкому Николаю - с пометкой "Служение для цыган".

E-mail: kaskad1@... или devleskodrom@...

Контактный телефон: 8-0577-48-28-32; моб. телефон 8-050-731-60-38
http://groups.yahoo.com/group/Russian_Roma/message/280


мое кредо по жизни--ты лучше голодай чем что попало есть и лучше будь один чем вместе с кем попало!!но все таки я надеюсь что найду свою вторую половинку а может и она меня!!
 
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » форум murrshako » РОМАЛЭ(ЦЫГАНЕ) --НАРОД БОГА ЖИВОГО!!! (ОБЩЕНИЯ ВО ХРИСТЕ ЦЫГАН ПО ВСЕМУ ЗЕМНОМУ ШАРУ...????ОБЪЕДИН)
Страница 4 из 14«1234561314»
Поиск:

тест скорости интернета
| Copyright MyCorp © 2017 | |