ЦЫГАНСКОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕО С ТЕКСТОВЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ
| |
murrshako | Дата: Среда, 19.02.2014, 17:15 | Сообщение # 26 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2072
Статус: Offline
| Gypsy lyrics’ choice ............................................
Le tzigane heureux
Song from the film ‘Transylvania’ by Tony Gatlif.
Le tzigane heureux
Ez a kicsi mulatság, tartana míg a világ,
három éjjel, három nap nem elég a lábomnak
Húzzad édes muzsikásom, mer’ én néked megszolgálom, vagy aratok vagy kaszálok, vagy egy éjjel véled hálok.
Ez a kicsi szegelet, megér három ezeret.
tartana míg a világ (x2)
Húzd rá cigány hegedűs A te kezed nem ezüst Se nem ezüst se nem réz Csak egy ügyes cigány kéz.
Translation (aproximatlely)
I wish this little party Lasted till the world ends
Three nights, three days aren’t not enough for my feet
Pull my musician, cause I earned it, or put a price, or use a scythe, Maby a night or nets.
This small pin life worth three thousand.
Lasted till the world ends
Drag me gypsy violinist Your hands are not silver Neither silver nor copper Only a clever gypsy hand.
|
|
| |
murrshako | Дата: Среда, 19.02.2014, 17:57 | Сообщение # 27 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2072
Статус: Offline
| Gypsy lyrics’ choice Tradicional russian gypsy song performed by Les Yeux Noirs Les deux guitares Dve gitari zazvenev Jalobno zanily S detstva pamjatnij motiv, Drug ljubimiy, ti ly?
eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz, Eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz!
Vot tam zvezda odna gorit Tak jarko i muchitel’no Luchami serdtse shevelyt, Draznja evo jazvitel’no
eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz, Eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz!
I ot zari, I do zari Toskuju, muchus’, set’ju. Dai, boje, mne dogovorit’ Tu pesnju nedopetuju…
eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz, Eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz!
V polet veter, ogon’ky, Da dal’naja doroga. Noet serdtse ot toski, A na dushe trevoga.
eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz, Eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz!
V pole maki, da vasil’ki. Vse oni mne ljubi. Vasil’ki- glaza ee, A maki- ee gubi.
eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz, Eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz!
Chto ti noesh, da bolish, Retivo serdechko, Ja uvidel u nee Da na ruke kolechko
eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz, Eh, raz, eshe raz, Eshe mnogo mnogo raz!
Translation: In my dream – yellow lights, wheezing in my sleep; a while longer, a whole longer, In the morning I’ll be fine!
But in the morning everything’s wrong, The joy is gone; Either you smoke on an empty stomach, Or you quench a hangover.
Hey one, yes once again; Hey one, yes many-many more times…
In the bars; green tablecloths And white napkins. Heaven for the poor and slobs, But for me – like a bird in a cage!
In the church; stench and gloom, Preachers burning incense. No! Even in church everything’s wrong, Not as it should be.
To the mountain I rush, So that something there might be, On the mountain stands an alder, While below a cherry tree; If only there were ivy on the slope; I’d get some joy from it, If only anything else; It’s not as it should be.
Hey one, yes once again; Hey one, yes many-many more times…
Then to the field I go, along the river bank; Some light, some darkness – but no God! While in the pure field; there are cornflowers and a distant road. Along the road there’s a deep forest With Baba-Yaga witches; And at the road’s end; Chopping blocks and axes.
Somewhere the stallions dance in tune, Unhurried and easy. Along the road everything is wrong, But at the end; completely.
Neither in church nor the in the bar- Nothing is held holy! No, my friends; everything’s wrong, Everything’s wrong, my friends!
Hey one, yes once again; Hey one, yes many-many more times… Lyrics probided by Pauline Bertrand, fonetic translation by Olga Formalnova
*Note: the video song it’s not the same version, I’m trying to find the same lyrics, but at list some of them are the same. My apologies.
|
|
| |
murrshako | Дата: Среда, 19.02.2014, 18:00 | Сообщение # 28 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2072
Статус: Offline
| Gypsy lyrics’ choice Lina
Song by Ternipe. To see the video with dance, click here. (Only available on youtube).
Lina Al Lina, Lina Losan le roma… (x2)
Suvel e shej pesko gad Kalo rom si lako dad Pusadyas voj pesco naj Malavel la e balvar
Al Lina, Lina Losan le roma… (x2)
Kaso baro lazhavo Doshalo si o shavo Kanak dikhjas lako rat Peski godyï xasardyas
Al Lina, Lina Losan le roma… (x2)
Chokanesa mardyas la Pajesa usardyas la Shudyas buchum pe late Kade trubujas lake
Al Lina, Lina Losan le roma… (x4)
Translation: Oh Lina, Lina Happy are all the romanies
The girl sewing her blouse Waiting for her father The needle stung her finger May the lighting strike it
What a great shame The boy come home drunk Saw the girl’s blood Lost him mind
Hit her with a hammer Awakened her with water Hit her with a tree trunk
Who cares, she deserves it
*I have to say that I’m totally against the boy’s behaviour and, at the beginning, I refused to belive those lyrics actually said that, but I can’t erase something that used to happend, not only in gypsy culture. Just wish this kind of situations remain in the past, as something that we overcome, and never happen again.
|
|
| |
murrshako | Дата: Среда, 19.02.2014, 18:03 | Сообщение # 29 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2072
Статус: Offline
| Gypsy lyrics’ choice
Loly phabay
This song is form the movie ‘Tabor ukhodit v nebo’ or Gypsie’s camp goes to sky. This melodrama based on early stories by Maxim Gorky tells the fatal love story between the beautiful and rebellious girl Rada and the handsome horse thief Zobar
Loly phabay
Andro verdan drukos nane Man pirani shukar nane Loli phabay precinava Hop, hop, hop Yek pash tuke, yek pash mange Hop, hop, hop.
The red apple (Translation)
In the caravan there is no floor I have no sweet lover I will cut this red apple Half for you, half for me
|
|
| |
murrshako | Дата: Среда, 19.02.2014, 18:06 | Сообщение # 30 |
Группа: Администраторы
Сообщений: 2072
Статус: Offline
| Gypsy lyrics’ choice
Ma Maren Ma
Song form Fanfare Ciocarlia’s album ‘Gili Garabdi’. “This band is considered one of the grat Romanian gypsy bands, hailing form the village of Zece Prajini. Featuring the imploring vocals of Costica ‘Cimai’ Trifan, Pancirel ‘Panjo’ Constandache, Radulescu Lazar and Daniel Ivancea”. Source:Beginners guide to: Eastern Europe. Ma Maren Ma pira mange korkoro me sim romano chavo i phuv mange dajori o kham mange pral baro
ma maren ma kastenca so maren ma narenca me sim romano chavo ake nai man dadore (x2)
maren ma me na jav vaker devla kai te jav kaia sid ba romani acho mange but pari (x2)
ma maren ma kastenca so maren ma barenca me sim romano chavo ake nai man dadore (x2)
translation I am a solitary wanderer a child of gypsies the earth is my mother and the sun my older brother .
don´t hit me with your heavy sticks ! why are you throwing stones at me ? I am a child of gipsies and know no father !
if you hit me I´ll run ! tell me , god , where shall I turn to ? that is the life of the gypsies a curse it is .
don´t hit me with your heavy sticks ! why are you throwing stones at me ? I am a child of gypsies and know no father !
|
|
| |
| | Copyright MyCorp © 2024 | | | |
|