благодарю!!ромалэ
ЯндексЯндекс. ДеньгиХочу такую же кнопку

http://murrshako-rom.ucoz.ru$724.67$724.67Сколько стоит ваш?

ЦЫГАНСКОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕО С ТЕКСТОВЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ - Страница 11 - ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум
RADIO

GIPSY VOICE
radio

ЦЫГАНСКИЕ СТРУНЫ
радио

Понедельник, 23.10.2017, 14:29
Главная
Регистрация
Вход
Цыганский портал!!!приветствую ромалэ!!зачан!!
Приветствую Вас Гость | RSS
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Страница 11 из 15«129101112131415»
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » Скачать Цыганское видео с YouTube, Rutube, Mail.Ru, VKontakte, LoadUp просто! » ЦЫГАНСКОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕО С ТЕКСТОВЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ (ТЕКСТЫ ЦЫГАНСКИХ ПЕСЕН)
ЦЫГАНСКОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕО С ТЕКСТОВЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ
murrshakoДата: Среда, 12.11.2014, 18:11 | Сообщение # 51
Группа: Администраторы
Сообщений: 2053
Репутация: 55
Статус: Offline


Paš o Paňori

Song by Vera Bila & Kale




Paš o Paňori

Paš o paňori
čhajori romaňi
me la igen kamav
Paš o paňori
čhajori romaňi
me la igen kamav

Joj mamo, joj mamo
de man paňi, mamo
de man paňi, mamo
de man paňi
Joj mamo, joj mamo
de man paňi, mamo
de man paňi, mamo
de man paňi

Paš o paňori
bešelas korkori
pre ma užarelas
Paš o paňori
bešelas korkori
pre ma užarelas

Joj mamo, joj mamo
de man paňi, mamo
de man paňi, mamo
de man paňi
Joj mamo, joj mamo
de man paňi, mamo
de man paňi, mamo
de man paňi

 
murrshakoДата: Среда, 12.11.2014, 18:13 | Сообщение # 52
Группа: Администраторы
Сообщений: 2053
Репутация: 55
Статус: Offline


Prawy do lewego

Song from the album ‘Kayah i Bregović’ which is a joint album by Serbian musician Goran Bregović and Polish singer Kayah, released in 1999. The album became a bestseller in Poland, exceeding 700,000 copies sold.





Prawy do lewego

W dużej sali duży stół
A przy nim gości tłum
Gospodarz zgięty wpół
Bije łychą w szklankę

Cisza chciałbym toast wznieść
Jak można to na cześć
Ojczyzny w której wieść przyszło życie nasze hej

Racja brachu

(Więc) wypijmy za to
(A) Kto z nami nie wypije
Tego we dwa kije
Prawy do lewego
Wypij kolego
Przecież wiemy nigdy nie ma tego złego

A na stole śledzik był
Zobaczył go pan Zbych
I pojął dobrze w mig
Że śledzik lubi pływać
Wstał by nowy toast wniesć
Za rodzinę świętą rzecz
No i teściowych też
Rodzina to jest siła!

Racja brachu……….

Dzisiaj młodzież już nie ta
Użalał się pan Stach
Lecz machnął ręką tak
Że wylał barszcz na panią

Nic to jednak przecież bo
Sukienkę można zdjąć
A toast wznosi ktoś Za dobre wychowanie

Racja brachu………

Pana Kazia kolej to
Więc krawat ściągnął bo
Przecież postarza go
I choć był już na bani

Bez pomocy z gracją wstał
Jąkając się dał znak
By wypić teraz za
Balony pani Mani

Racja brachu…………

Translation

There is a big table in a big hall
There are a lot of quests at the table
The host bend in an half *
Is hitting a glass with a spoon

Quiet! I’d like to make a toast
If it is possible in honour of
Our homeland in which we lead our life

You are right my brother **!

So drink up for that !
[b]And who won’t drink with us
We will took him into two sticks ***
Right one to left one
Drink up mate !
We all know that it never happend any bad things…***

There was herring on the table
Mr Zbych saw it
And he figure out in a second
That the herring likes to swim****
He gets up to make another toast
In honour of family which is a holy (blessed)
And in addition for mother-in-law too
Because the family is the power !

You are right mate…

The young people of today are not the same (as in the past)
Mr. Stach was complaining
But he waved his hand so hard *****
That he spill beetroop soup on a lady

There is nothing to warried, isn’t it ?
She can take off the dress
But the toast is rising for good manners

This is Mr Kazik’s turn
So he take off his tie
Because the tie makes him look older
And although he was already drunk

He stand up with a grace
Stuttering, he made a signal
To drink now for
Mrs Mani’s boobs

 
murrshakoДата: Четверг, 13.11.2014, 12:20 | Сообщение # 53
Группа: Администраторы
Сообщений: 2053
Репутация: 55
Статус: Offline


Romano bijo

Song by Parno Graszt







Romano bijo
Vagyok, vagyok, asszony nélkül vagyok,
Mer’ az asszony engemet elhagyott,
Elhagyott a csávóért, a cimbalmos fiáért,
A cimbalmos fekete hajáért.

Elhagyott a csávóért, a cimbalmos fiáért,
A cimbalmos fekete hajáért.

So me, so me biromnyake csoro,
Mukjasz manvoj paroklakjo mamo,
Mukjasz man parolakjo sudav les taj ogono,
Keras te bijo romano.

Mukjasz man parolakjo sudav les taj ogono.
Keras te bijo romano.

Vagyok, vagyok asszony nélkül vagyok,
Mert az asszony engemet elhagyott,
Elhagyott a csávóért, a cimbalmos fiáért,
A cimbalmos fekete hajáért.

Elhagyott a csávóért, a cimbalmos fiáért,
A cimbalmos fekete hajáért.

So me, so me biromnyake csoro,
Mukjasz manvoj paroklakjo mamo,
Mukjasz man parolakjo sudav les taj ogono,
Keras te bijo romano.

Mukjasz man parolakjo sudav les taj ogono.
Keras te bijo romano.

Share this:

Share
Like this:

Like Loading...


Сообщение отредактировал murrshako - Четверг, 13.11.2014, 14:33
 
murrshakoДата: Четверг, 13.11.2014, 12:21 | Сообщение # 54
Группа: Администраторы
Сообщений: 2053
Репутация: 55
Статус: Offline


Rumelaj
Popular romaní song in rumanian performed by Besh O’Drom & Mitsoura.






Rumelaj

Seoca mi înima
Mîndra curva mea
Seoca mi înima, mada
Mîndrana mieri (x2)

Rume, Rume, Rumelaj
Haide, haide, haide,
Rume, Rume, Rumelaj
Haide, haide, haide. (x2)

Sehka mi inima
Mundra kurva méh
Sehka mi inima mata
Mundrana meri (x2)

Rume, Rume Rumelai
Haide, haide, haide,
Rume, Rume, Rumelai
Haide, Haide, Haide. (x2)

Woman of Rumelia (translation)

You broke my heart
My beautiful bitch
You broke my heart, Baby,
Beautiful honey.

Oh, woman of Rumelia
Come on, let’s get it together
Oh, woman of Rumelia
Let’s get it together.

Lyrics from http://kopachi.com/




Сообщение отредактировал murrshako - Четверг, 13.11.2014, 14:23
 
murrshakoДата: Четверг, 13.11.2014, 12:24 | Сообщение # 55
Группа: Администраторы
Сообщений: 2053
Репутация: 55
Статус: Offline


Sare Patrya
Roma traditional song, performed by Loyko, appearing also on the film Tabor.”The cards don’t lie, and for this young gypsy girl, all the cards are showing that soon she will meet the love of her life. Her excitement at this good fortune cannot be hidden”.







Sare Patrya

Saré, ne patryá,
saré I yoné li da nevé
sare gozhá yo ch’ayá
Paloróm gené, da da da

Na-nu, la-ra-ra-ra-rai
Ta-ra, rai-dam, la-ra-ra-rai
I-lara, rai-dam, la-ra-ra-ra-rai
(Ai, ne-ne….)

Ai, mamolé li, mamolé,
Lovoré, galyov, nané
Da karik mangé te dj’ar
Kai o lóve me te láv? Ai ne ne..

Chorus

Dálin’ko
Me te xav kamám
Andro pogrebo
Me te dj’ar darav

All the cards

All the cards,
All of them new
All the beautiful girls
Have married

Chorus

Oh mother, dear mother,
I know there is no money,
And, where I would go now?
Where can I get money? Oh well well

Chorus

Dear mother,
I want to eat
I’m afraid to go to the cellar.

Chorus


Сообщение отредактировал murrshako - Четверг, 13.11.2014, 14:29
 
ЦЫГАНЕ=ROMA=Cingaris=GYPSIES=CIGANOS=吉普賽人=ZINGARI=जिप्सФорум » ЦЫГАНСКИЙ РАЗДЕЛ » Скачать Цыганское видео с YouTube, Rutube, Mail.Ru, VKontakte, LoadUp просто! » ЦЫГАНСКОЕ МУЗЫКАЛЬНОЕ ВИДЕО С ТЕКСТОВЫМ СОПРОВОЖДЕНИЕМ (ТЕКСТЫ ЦЫГАНСКИХ ПЕСЕН)
Страница 11 из 15«129101112131415»
Поиск:

тест скорости интернета
| Copyright MyCorp © 2017 | |